1
00:01:18,800 --> 00:01:20,300
Sieg heil!

2
00:01:21,100 --> 00:01:22,800
Sieg heil!

3
00:01:22,900 --> 00:01:24,700
Sieg heil!

4
00:01:25,000 --> 00:01:27,100
Sieg heil!

5
00:01:27,200 --> 00:01:29,100
Sieg heil!

6
00:01:29,400 --> 00:01:31,200
Sieg heil!

7
00:01:31,300 --> 00:01:32,600
Sieg heil!

8
00:03:11,800 --> 00:03:14,700
This is London.
Courtesy of Ed Murrow.

9
00:03:14,800 --> 00:03:16,200
According to an American reporter,

10
00:03:16,300 --> 00:03:19,700
something is wrong
of this city, of this island,

11
00:03:19,800 --> 00:03:21,600
in the inhabitants of this nation.

12
00:03:21,700 --> 00:03:24,300
Longitude of Great Britain
and in its turbulent history...

13
00:03:24,400 --> 00:03:26,500
he never had a future
so insecure

14
00:03:26,600 --> 00:03:28,400
as in 1941
this spring.

15
00:03:28,500 --> 00:03:31,300
Britannia is the star
fighting alone...

16
00:03:31,400 --> 00:03:32,800
fighting hopelessly.

17
00:03:32,900 --> 00:03:36,300
Still, his people are powerful
and remains unshakable.

18
00:03:36,700 --> 00:03:39,200
Allies of Britain
fall in a row,

19
00:03:39,300 --> 00:03:43,400
while he stains the woman's hair
from Europe in Turkey.

20
00:03:43,700 --> 00:03:47,100
In Africa, Rommel is in a difficult situation
brought the 8th British Army.

21
00:03:47,200 --> 00:03:48,800
Greece fell.

22
00:03:48,900 --> 00:03:52,000
And the Luftwaffe keeps attacking
English cities.

23
00:03:52,100 --> 00:03:55,100
The worst news
they come from the North Atlantic

24
00:03:55,200 --> 00:03:58,500
where, last month, German U-boats
and up units...

25
00:03:58,600 --> 00:04:01,200
600,000 tons of space
were sunk.

26
00:04:01,600 --> 00:04:04,600
In this battle, Britain
The goal is to keep it alive.

27
00:04:04,900 --> 00:04:08,600
This is the battle from which
the further course of the war,

28
00:04:08,700 --> 00:04:11,400
British history
his future fate depends.

29
00:04:15,300 --> 00:04:18,300
The Battle of the Mid-Atlantic
takes place at sea

30
00:04:18,400 --> 00:04:21,600
but it is managed by the Admiralty,
here from London.

31
00:04:28,300 --> 00:04:30,900
The Admiralty is very deep
in this case,

32
00:04:31,000 --> 00:04:33,700
It is 200 feet underground
the operation room.

33
00:04:33,800 --> 00:04:36,600
Here is the British Navy
control brain...

34
00:04:36,700 --> 00:04:40,200
central nervous system,
the Operations Department.

35
00:04:42,200 --> 00:04:43,800
- Robert.
- Sir?

36
00:04:43,900 --> 00:04:46,200
Take Captain Shepard's belongings
and take it to the office.

37
00:04:46,300 --> 00:04:47,500
Yes, sir.

38
00:04:48,100 --> 00:04:49,600
I'm ready.

39
00:04:51,300 --> 00:04:54,900
This, of course, is the way out
and the center of incoming signals.

40
00:04:55,000 --> 00:04:58,100
These pipes are under the hall
they lead you to the radio room.

41
00:05:01,500 --> 00:05:04,400
Oh, Shepard...
Is there something wrong?

42
00:05:04,500 --> 00:05:05,900
To that man
his uniform.

43
00:05:06,000 --> 00:05:08,400
He doesn't know a lot of things
we regularly treat it here.

44
00:05:08,500 --> 00:05:09,900
Possibly
find many differences...

45
00:05:10,000 --> 00:05:12,100
close-up of a ship's bridge shot at sea.

46
00:05:12,200 --> 00:05:13,900
This is a habit here.

47
00:05:16,000 --> 00:05:19,000
Shepard, Commander Richards,
the service planning officer.

48
00:05:19,100 --> 00:05:21,400
Captain Shepard
the �j�Operating Board�.

49
00:05:21,500 --> 00:05:23,100
how are you

50
00:05:23,200 --> 00:05:25,500
Don't break it up because of me
the meeting.

51
00:05:25,800 --> 00:05:27,900
Captain Shepard,
Second Officer Anne Davis.

52
00:05:28,200 --> 00:05:30,000
Captain Shepard takes me.

53
00:05:30,100 --> 00:05:32,000
- I hope, sir!
- my dream.


54
00:05:32,100 --> 00:05:34,100
Be nice to her, Shepard.

55
00:05:34,200 --> 00:05:36,300
If he gets angry and leaves,
we will lose the war.

56
00:05:36,400 --> 00:05:37,500
Really?

57
00:05:37,600 --> 00:05:40,000
Seriously, eat it
it may depend on the young lady.

58
00:05:40,100 --> 00:05:42,300
I have done it several times.

59
00:05:42,700 --> 00:05:44,400
Anne, be such a dear and give...

60
00:05:44,500 --> 00:05:46,500
your plan report,
as fast as possible.

61
00:05:46,600 --> 00:05:49,000
Don't be late
Jimmy about tonight's party.

62
00:05:49,100 --> 00:05:50,600
All right.

63
00:05:51,000 --> 00:05:53,400
I assume it must be a woman
I shed a tear...

64
00:05:53,500 --> 00:05:54,900
to leave this place...

65
00:05:55,000 --> 00:05:57,500
but at the same level
I hated this job.

66
00:05:57,600 --> 00:05:59,200
Too much responsibility, too much
tension.

67
00:05:59,300 --> 00:06:01,000
I get a command
on the sea.

68
00:06:01,100 --> 00:06:02,500
This is what I always wanted.

69
00:06:02,600 --> 00:06:03,500
I congratulate you.

70
00:06:03,600 --> 00:06:05,500
I hope you find it...

71
00:06:05,600 --> 00:06:07,900
which does not bring much strain.

72
00:06:08,000 --> 00:06:09,900
For the burden
There are different types.

73
00:06:10,000 --> 00:06:12,900
If the person is from the navy
serves...

74
00:06:13,000 --> 00:06:14,900
he should serve at sea...

75
00:06:15,000 --> 00:06:16,900
except, of course,
if a person is like...

76
00:06:17,000 --> 00:06:18,500
who has just completed an operation.

77
00:06:18,600 --> 00:06:20,600
He should serve at sea.

78
00:06:20,700 --> 00:06:23,100
Yes. Right, it's better for me there.

79
00:06:23,200 --> 00:06:24,600
Well, let's go now...

80
00:06:24,700 --> 00:06:25,900
unless you have questions.

81
00:06:26,000 --> 00:06:27,900
There aren't any. Good luck.

82
00:06:28,000 --> 00:06:29,000
I'm ready.

83
00:06:57,700 --> 00:07:00,400
and we think that somewhat
we can help you sir...

84
00:07:00,500 --> 00:07:02,400
until you recognize yourself.

85
00:07:02,500 --> 00:07:05,900
Is there anything I can do for you?

86
00:07:06,000 --> 00:07:08,100
Yes, there is something here.

87
00:07:08,200 --> 00:07:10,400
Entering the room
I saw a sailor...

88
00:07:10,500 --> 00:07:11,900
without a shirt.

89
00:07:12,000 --> 00:07:15,900
From now on, everyone should be
always prepared in advance.

90
00:07:16,000 --> 00:07:19,000
I don't want to see officers serving
while eating a sandwich...

91
00:07:19,100 --> 00:07:20,500
no commander
between requests.

92
00:07:20,600 --> 00:07:22,400
I'm sorry, sir.
It won't happen again.

93
00:07:22,500 --> 00:07:23,900
Forgive me, sir.

94
00:07:24,000 --> 00:07:26,300
I think you should know
that Commander Richards...

95
00:07:26,400 --> 00:07:27,800
performed two services
without change.

96
00:07:27,900 --> 00:07:29,300
I'm sure it is
To Commander Richards...

97
00:07:29,400 --> 00:07:32,400
no need for an interpreter,
Miss Davis.

98
00:07:32,500 --> 00:07:35,400
I was also surprised
that a female officer...

99
00:07:35,500 --> 00:07:36,900
those born under the given name.

100
00:07:37,000 --> 00:07:39,600
In my opinion, the tension
this form...

101
00:07:39,700 --> 00:07:42,300
equally irregular
and unforgivable.

102
00:07:42,400 --> 00:07:44,500
Come in!

103
00:07:44,600 --> 00:07:46,500
Sorry to interrupt, sir.

104
00:07:46,600 --> 00:07:47,900
First aid indication.

105
00:07:48,000 --> 00:07:50,500
I'm ready.

106
00:07:50,600 --> 00:07:53,500
Huh! Sorry.

107
00:08:08,000 --> 00:08:09,500
Come in!

108
00:08:09,600 --> 00:08:10,700
Shepard!

109
00:08:10,800 --> 00:08:13,200
He is known by the Navy
assistant officer.

110
00:08:13,300 --> 00:08:14,700
Yes, sir. Very good.

111
00:08:14,800 --> 00:08:18,200
how are you jonathan
I hope to see you again.

112
00:08:18,300 --> 00:08:19,700
There is a report here...

113
00:08:19,800 --> 00:08:21,700
from our maritime attaché in Stockholm.

114
00:08:21,800 --> 00:08:23,700
It means that two large German warships...

115
00:08:23,800 --> 00:08:25,200
 �passed the Kattegat.

116
00:08:25,300 --> 00:08:26,700
What kind of ships are they?

117
00:08:26,800 --> 00:08:28,200
He didn't do that.

118
00:08:28,300 --> 00:08:30,200
Do you think it could be the Bismarck?

119
00:08:30,300 --> 00:08:31,700
It is possible, sir.

120
00:08:31,800 --> 00:08:33,700
It was just finished
into the Baltic...

121
00:08:33,800 --> 00:08:35,200
after a three-month practice.

122
00:08:35,300 --> 00:08:37,700
Nem v�laszthattak volna jobb id�t
on the attack...

123
00:08:37,800 --> 00:08:39,700
as this Crete thing is going...

124
00:08:39,800 --> 00:08:41,200
and how our convoy was intercepted.

125
00:08:41,300 --> 00:08:43,700
I have an unpleasant feeling
sir

126
00:08:43,800 --> 00:08:45,200
I hope you are wrong.

127
00:08:45,300 --> 00:08:47,700
We will not win financially,
if this monster is released.

128
00:08:47,800 --> 00:08:49,700
Let's see what he did
the Scharnhorst and the Gneisenau.

129
00:08:49,800 --> 00:08:52,200
22 ships sank...
115,000 tons.

130
00:08:52,300 --> 00:08:54,200
All this in two months.

131
00:08:54,300 --> 00:08:56,700
They didn't have that much power
like the Bismarck.

132
00:08:56,800 --> 00:09:00,300
He was able to run out and drown
all ships in a convoy...

133
00:09:00,400 --> 00:09:02,800
as if ever
would be under fire.

134
00:09:02,900 --> 00:09:05,100
Shepard, make contact
with the Commander-in-Chief of the Domestic Fleet.

135
00:09:05,200 --> 00:09:06,700
Tell him how
we are not sure...

136
00:09:06,800 --> 00:09:08,200
but we are very worried.

137
00:09:08,300 --> 00:09:09,700
Every little bit of information...

138
00:09:09,800 --> 00:09:11,100
we will deal with it.

139
00:09:11,200 --> 00:09:12,300
Yes, sir.

140
00:09:12,400 --> 00:09:13,600
Oh, Shepard!

141
00:09:13,700 --> 00:09:15,700
I want you to make it
the proposal...

142
00:09:15,800 --> 00:09:17,100
regarding Bismarck.

143
00:09:17,200 --> 00:09:18,700
Yes, sir.

144
00:09:20,200 --> 00:09:21,600
Quite a tough task...

145
00:09:21,700 --> 00:09:23,400
for a young man.

146
00:09:23,500 --> 00:09:25,200
I'm not worried about Shepard.

147
00:09:25,300 --> 00:09:28,200
One of the most prolific
person from the service.

148
00:09:28,300 --> 00:09:31,200
I say it's so cold
like a witch's mouth.

149
00:09:31,300 --> 00:09:33,200
It's a small fire, sir.

150
00:09:33,400 --> 00:09:35,200
I want someone who is cold.

151
00:09:35,400 --> 00:09:38,200
A person who
he has no words at all,

152
00:09:38,400 --> 00:09:39,400
no soul...

153
00:09:39,500 --> 00:09:40,900
it's just a huge fantasy.

154
00:09:41,000 --> 00:09:42,900
The battle is in the Atlantean...

155
00:09:43,000 --> 00:09:44,400
it will be an awkward thing.

156
00:09:44,500 --> 00:09:46,700
I don't want to win with magic.

157
00:09:46,900 --> 00:09:48,700
We already had a lot of them.

158
00:09:48,900 --> 00:09:50,200
I've known Shepard for years.

159
00:09:50,400 --> 00:09:52,300
We used to serve together.
It was above average then.

160
00:09:52,500 --> 00:09:54,200
There is a special reason
for change?

161
00:09:54,400 --> 00:09:57,300
I suspect it's for a number of reasons, sir...

162
00:09:57,400 --> 00:09:59,300
personal natural causes.

163
00:09:59,400 --> 00:10:00,800
I understand.

164
00:10:00,900 --> 00:10:03,800
Right, but how do we get there
for information...

165
00:10:03,900 --> 00:10:05,300
about those two cars?

166
00:10:05,400 --> 00:10:07,800
We have a store in southern Norway.

167
00:10:07,900 --> 00:10:09,300
We will contact him.

168
00:10:09,400 --> 00:10:12,800
Too dangerous directly
to contact him.

169
00:10:12,900 --> 00:10:15,800
You have no time in Zurich
From Stockholm.

170
00:10:17,400 --> 00:10:20,600
In this case, direct
a connection must be made.

171
00:10:20,700 --> 00:10:23,400
Sir, this man is the women
It is in a well-served area.

172
00:10:23,500 --> 00:10:26,300
I am aware of it.

173
00:10:26,400 --> 00:10:29,700
It doesn't matter, immediately
We need to get in touch with him.

174
00:10:29,800 --> 00:10:32,100
Yes, sir.

175
00:12:10,400 --> 00:12:14,300
They saw the enemy ships,
as they emerge from the Baltic Sea,

176
00:12:14,400 --> 00:12:16,300
obviously towards the sea...

177
00:12:16,400 --> 00:12:18,800
And obviously not the Royal Navy
moving towards the reference point.

178
00:12:18,900 --> 00:12:22,300
What do we have here now?
From Scapa Flow?

179
00:12:22,400 --> 00:12:24,800
King George V and the Prince of Wales
battleships...

180
00:12:24,900 --> 00:12:26,300
the battlecruiser Hood...

181
00:12:26,400 --> 00:12:27,800
some cruise and destroy.

182
00:12:27,900 --> 00:12:30,500
The rest of the fleet is out
escort a convoy.

183
00:12:30,600 --> 00:12:32,500
From Admiral Cunningham, sir.

184
00:12:32,600 --> 00:12:34,500
"The situation is getting worse in Crete.

185
00:12:34,600 --> 00:12:38,700
German umbrellas
Maleme airport was occupied."

186
00:12:40,500 --> 00:12:44,400
Why is it that the wrong medicine
do we never get it in small doses?

187
00:12:44,500 --> 00:12:45,900
A hostile attack
perfect timing...

188
00:12:46,000 --> 00:12:47,300
for the Atlantic waters.

189
00:12:47,400 --> 00:12:50,400
Cunningham's fleet
he is busy down here with Crete.

190
00:12:50,500 --> 00:12:51,900
Sommerville has his hands full...

191
00:12:52,000 --> 00:12:54,400
tries to strengthen Mlő
with Battle Group H.

192
00:12:54,500 --> 00:12:56,900
The Scharnhorst and the Gneisenau
they are up here from Brest.

193
00:12:57,000 --> 00:12:58,900
We have to separate them.

194
00:12:59,000 --> 00:13:01,300
and across the Atlantic...

195
00:13:01,400 --> 00:13:03,400
It was intended to protect 16 convoys.

196
00:13:04,900 --> 00:13:06,800
If we still had a hundred hairs,

197
00:13:06,900 --> 00:13:08,300
that would not be enough either.

198
00:13:08,400 --> 00:13:10,500
Sir, here is a report...

199
00:13:10,600 --> 00:13:12,300
from our company in Norway.

200
00:13:12,400 --> 00:13:13,800
The music is unfinished.

201
00:13:13,900 --> 00:13:17,800
"From Kristiansand at 03:35 straight west
chasing two enemy ships...

202
00:13:18,000 --> 00:13:19,800
the Prinz Eugen cruise ship and..."

203
00:13:20,000 --> 00:13:22,300
The transmission is from this point
suddenly cut off sir..

204
00:13:22,500 --> 00:13:24,800
Have you tried calling him back?

205
00:13:25,000 --> 00:13:28,300
Yes sir. No further contact.

206
00:13:30,000 --> 00:13:31,300
Where is Kristiansand?

207
00:13:31,500 --> 00:13:32,800
Far here, sir.

208
00:13:33,000 --> 00:13:34,300
The southern tip of Norway.

209
00:13:34,500 --> 00:13:36,400
What do you think, assistant officer?

210
00:13:36,500 --> 00:13:37,900
I don't think this man...

211
00:13:38,000 --> 00:13:39,900
would have done something
among the given applications,

212
00:13:40,000 --> 00:13:42,900
if it's not really something important
would have been

213
00:13:44,500 --> 00:13:46,400
Then we can assume...

214
00:13:46,500 --> 00:13:47,900
that is the Bismarck.

215
00:13:48,000 --> 00:13:50,500
I can recommend that I nominate myself for this
the Coastal Defense Command...

216
00:13:50,600 --> 00:13:52,000
or aerial reconnaissance?

217
00:13:52,100 --> 00:13:53,400
Yes. Everything south of Bergen.

218
00:13:53,500 --> 00:13:55,900
Tell them to take a picture
everything that looks suspicious.

219
00:13:56,000 --> 00:13:58,900
I'm going to talk to the chief
in Scapa Flow.

220
00:13:59,000 --> 00:14:00,400
Yes, sir.

221
00:14:04,500 --> 00:14:05,900
Forgive me, sir.

222
00:14:06,000 --> 00:14:08,800
Chief of Staff of the Navy
on the line, sir.

223
00:14:13,900 --> 00:14:15,500
The Commander-in-Chief, sir.

224
00:14:15,600 --> 00:14:17,000
Hello, Jack. how are you

225
00:14:17,100 --> 00:14:18,300
On the outside.

226
00:14:18,400 --> 00:14:19,800
Two German planes...

227
00:14:19,900 --> 00:14:22,300
observed in southern Norway
at 03:35.

228
00:14:22,400 --> 00:14:23,800
One is the Prinz Eugen...

229
00:14:23,900 --> 00:14:26,400
but we are not sure about the others.

230
00:14:26,500 --> 00:14:27,900
Do you think that the...

231
00:14:28,000 --> 00:14:30,900
I recommend the worst possible
provided...

232
00:14:31,000 --> 00:14:33,400
that's the Bismarck, and it's gone.

233
00:14:33,500 --> 00:14:36,000
I can't think of anything worse.

234
00:14:36,100 --> 00:14:39,200
We can't let it be this hair
escape to the Atlantic Ocean.

235
00:14:39,300 --> 00:14:41,900
I immediately noticed,
if I see paint, sir.

236
00:14:42,000 --> 00:14:43,600
All right. God be with you.

237
00:14:45,500 --> 00:14:47,900
We instructed, provided
that Bismarck...

238
00:14:48,000 --> 00:14:49,400
aboard the Prinz Eugen...

239
00:14:49,500 --> 00:14:50,900
and they ask for forgiveness...

240
00:14:51,000 --> 00:14:52,900
to the line of the convoys.

241
00:14:53,000 --> 00:14:55,400
Well, gentlemen, then you can reach me
They should know...

242
00:14:55,500 --> 00:14:56,800
right?

243
00:14:56,900 --> 00:14:58,400
Here is the D�n Strait...

244
00:14:58,500 --> 00:15:00,400
the �t�r� south of Iceland...

245
00:15:00,500 --> 00:15:01,900
the Faeroe-Shetland �tj�r...

246
00:15:02,000 --> 00:15:03,900
and the S�p Iceland channel...

247
00:15:04,000 --> 00:15:06,400
between Orkney and the Shetland Islands.

248
00:15:06,500 --> 00:15:08,200
Anyone bet on one place?

249
00:15:08,300 --> 00:15:10,300
What about Iceland-Faeroe
with a channel?

250
00:15:10,400 --> 00:15:13,300
He is not close to our trusts,
there is room to maneuver.

251
00:15:13,400 --> 00:15:15,800
Why not choose
the nearest exit?

252
00:15:15,900 --> 00:15:18,700
The Sz�p Iceland channel
only a few hundred meters.

253
00:15:18,800 --> 00:15:20,900
It is very close to our airports.

254
00:15:21,000 --> 00:15:25,400
Let's all say it could be
one of the four hands.

255
00:15:25,500 --> 00:15:27,400
Actually, naturally,
The women are absolutely right.

256
00:15:27,500 --> 00:15:28,900
I'm afraid, but somehow...

257
00:15:29,000 --> 00:15:30,900
let's protect some.

258
00:15:31,000 --> 00:15:33,900
We have something to think about.
where are they now sir

259
00:15:34,000 --> 00:15:35,400
There is no agreement.

260
00:15:37,500 --> 00:15:38,900
Jenkins, check
from the Coastal Defense Command,

261
00:15:39,000 --> 00:15:40,900
whether a search was carried out.

262
00:15:41,000 --> 00:15:42,400
Yes, sir.

263
00:16:23,300 --> 00:16:24,700
Look as if there are two circles.

264
00:16:24,800 --> 00:16:26,700
That's what the pilot said too.

265
00:16:26,800 --> 00:16:28,700
One is a circle, okay.

266
00:16:28,800 --> 00:16:30,700
The other...

267
00:16:30,800 --> 00:16:32,200
the Bismarck.

268
00:16:32,300 --> 00:16:33,800
Bismarck is located in Norway.

269
00:16:33,900 --> 00:16:35,100
Definitely identified.

270
00:16:35,200 --> 00:16:36,700
Bismarck is in Grimstad Fjord.

271
00:16:36,800 --> 00:16:39,200
We want everything
send us whatever we have...

272
00:16:39,300 --> 00:16:41,400
bombers, torpedo bombers,
everything.

273
00:16:42,800 --> 00:16:44,200
We have no luck. Nothing.

274
00:16:44,300 --> 00:16:45,700
Visibility down is nothing.

275
00:16:45,800 --> 00:16:47,700
Clouds down to 200 feet, sir.

276
00:16:47,800 --> 00:16:50,700
You can't bomb like that
at a time like this.

277
00:16:50,800 --> 00:16:52,700
200 feet here along the length of the fjord.

278
00:16:52,800 --> 00:16:53,700
Which convoy is that, Miss Jackson?

279
00:16:53,800 --> 00:16:54,700
Which convoy is that, Miss Jackson?

280
00:16:54,800 --> 00:16:56,200
The O.G.62 sir.

281
00:16:56,300 --> 00:16:57,900
Correct.

282
00:17:00,300 --> 00:17:03,200
Well, Miss Davis,
take Arethusa out...

283
00:17:03,300 --> 00:17:05,200
from O.G.62.

284
00:17:05,300 --> 00:17:07,700
and place it with the Home Fleet.

285
00:17:09,300 --> 00:17:10,700
J�.

286
00:17:12,300 --> 00:17:13,700
Now take out Victorious...

287
00:17:13,800 --> 00:17:16,700
from here on the Clyde
From convoy W.S.8.B...

288
00:17:16,800 --> 00:17:19,200
and place it with the Home Fleet.

289
00:17:19,300 --> 00:17:21,200
Sir, the Home Fleet
The name of the Operations Department.

290
00:17:21,300 --> 00:17:22,700
Operations Director.

291
00:17:22,800 --> 00:17:25,200
No, I'm sorry.
We still have no information.

292
00:17:25,300 --> 00:17:27,700
Well, the device is locked
up there.

293
00:17:27,800 --> 00:17:31,300
Airplanes don't see anything.

294
00:17:31,400 --> 00:17:34,500
Yes, soon...
as I describe it, fine.

295
00:17:34,600 --> 00:17:36,500
Yes. I'm sorry.

296
00:17:36,600 --> 00:17:38,600
Now...

297
00:17:41,600 --> 00:17:43,500
get Repulse from W.S.8.B

298
00:17:43,600 --> 00:17:46,300
and place it with the Home Fleet.

299
00:17:48,600 --> 00:17:50,100
All right.

300
00:17:51,700 --> 00:17:54,100
Honi Flotta looks better now, doesn't it?

301
00:17:54,200 --> 00:17:56,300
Yes, sir, but we wouldn't give you much of a chance
to the convoy.

302
00:17:56,400 --> 00:17:58,600
Call me back
a convoy knife group...

303
00:17:58,700 --> 00:17:59,800
no sir

304
00:17:59,900 --> 00:18:00,900
Yes, I do.

305
00:18:01,000 --> 00:18:03,100
They still have a long way to go
must be done...

306
00:18:03,200 --> 00:18:05,100
around the cape (Gibraltar).
to the Middle East.

307
00:18:05,200 --> 00:18:06,500
We leave them unprotected.

308
00:18:06,600 --> 00:18:09,000
I am prepared for requests,
Miss Davis.

309
00:18:09,100 --> 00:18:11,800
We take this risk.

310
00:18:11,900 --> 00:18:13,900
Shall we take it, sir?

311
00:18:14,000 --> 00:18:15,800
That's right, Shepard...

312
00:18:15,900 --> 00:18:18,300
what do you think?

313
00:18:18,400 --> 00:18:21,500
I think we need to strengthen it
the Home Fleet, sir.

314
00:18:21,600 --> 00:18:24,100
They don't know all the papers
maintain, from here to Greenland,

315
00:18:24,200 --> 00:18:26,100
with what they have now.

316
00:18:26,200 --> 00:18:28,600
Yes, but where do we buy boats?

317
00:18:28,700 --> 00:18:31,100
We buy ships from other services.

318
00:18:31,200 --> 00:18:33,100
This would be risky.

319
00:18:33,200 --> 00:18:35,400
Take out Victorious
and Repulse from the convoy service.

320
00:18:35,500 --> 00:18:39,100
Maybe the commander-in-chief would
an airplane mother's hair...

321
00:18:39,200 --> 00:18:40,600
And another battleship.

322
00:18:40,700 --> 00:18:42,100
What would the convoy be covered with?

323
00:18:42,200 --> 00:18:44,600
The W.8.S.B. runs out of Clyde tomorrow.

324
00:18:44,700 --> 00:18:48,100
It's a big convoy, sir...
20,000 people.

325
00:18:48,200 --> 00:18:51,300
Let's put them out for a long time
for a dangerous journey...

326
00:18:51,400 --> 00:18:52,900
without a real knife.

327
00:18:53,000 --> 00:18:55,100
Is this what you are suggesting?

328
00:18:55,200 --> 00:18:56,600
Yes, sir.

329
00:18:56,700 --> 00:19:00,800
He wants to gamble
With 20,000 people?

330
00:19:00,900 --> 00:19:02,300
I think there is a difference...

331
00:19:02,400 --> 00:19:04,400
gambling and
between the calculated risk.

332
00:19:06,200 --> 00:19:08,100
Come on, Shepard.

333
00:19:08,200 --> 00:19:10,300
Of course I will, but...

334
00:19:10,400 --> 00:19:13,300
it is not an easy decision to make.

335
00:19:13,400 --> 00:19:17,100
Individual parts are never important.

336
00:19:17,200 --> 00:19:18,600
OK, let's do it...

337
00:19:18,700 --> 00:19:21,100
and let's separate these two
drive from the convoy.

338
00:19:21,200 --> 00:19:23,600
notify the commander-in-chief,
the Domestic Fleet.

339
00:19:23,700 --> 00:19:25,100
Yes, sir.

340
00:19:28,200 --> 00:19:30,600
They gave us Victorious
and Repulse.

341
00:19:30,700 --> 00:19:33,600
and now we can send out the Hood
and the Prince of Wales...

342
00:19:33,700 --> 00:19:36,100
to confirm the document
in Greenland.

343
00:19:36,200 --> 00:19:39,100
I want it to be in one place
Be ready for the runway.

344
00:19:39,200 --> 00:19:41,600
On the deck of the Prince of Wales
there are civilian workers.

345
00:19:41,700 --> 00:19:44,100
Regulate the towers.

346
00:19:44,200 --> 00:19:47,600
If they don't finish the job, then
they run out with the hair.

347
00:19:47,700 --> 00:19:49,100
Yes, sir.

348
00:19:49,200 --> 00:19:51,600
Since the rest of the fleet is far away...

349
00:19:51,700 --> 00:19:53,600
We are waiting for clear information.

350
00:19:53,700 --> 00:19:56,600
I suppose my nerves will hold out
if the women can survive.

351
00:19:56,700 --> 00:19:58,600
I just spoke
With Captain Shepard.

352
00:19:58,700 --> 00:20:01,100
The view over the Norwegian coast...

353
00:20:01,200 --> 00:20:02,600
absolutely nothing.

354
00:20:02,700 --> 00:20:04,600
It can be there. Not really.

355
00:20:04,700 --> 00:20:06,300
What is the latest forecast?

356
00:20:06,400 --> 00:20:08,100
Pretty bad, I'm afraid, sir.

357
00:20:08,200 --> 00:20:10,700
Very thick for two days
device arrives.

358
00:20:16,800 --> 00:20:19,700
The weather report is very good,
Admiral...

359
00:20:19,800 --> 00:20:21,700
Two very cloudy days.

360
00:20:21,800 --> 00:20:24,700
Good news, isn't it, Captain?

361
00:20:24,800 --> 00:20:26,200
Yes, sir.

362
00:20:26,300 --> 00:20:27,700
Thank you, Bernhardt.

363
00:20:32,800 --> 00:20:35,700
We have a very interesting one now
we have a chess game here, Lindemann.

364
00:20:35,800 --> 00:20:38,700
The most important step
this is the opening time.

365
00:20:38,800 --> 00:20:42,700
The trip to the Atlantic Ocean
not once, sir.

366
00:20:42,800 --> 00:20:45,200
Yes, but we have an advantage...

367
00:20:45,300 --> 00:20:48,100
because we don't know
what will we do

368
00:20:48,200 --> 00:20:49,700
We can move out immediately...

369
00:20:49,800 --> 00:20:52,200
or we can disappear for a while...

370
00:20:52,300 --> 00:20:53,700
during this beautiful installation.

371
00:20:53,800 --> 00:20:56,700
We also have the option of
there are four different exits.

372
00:20:56,800 --> 00:20:59,700
The professional group is Iceland-Faroe
He suggested a map.

373
00:20:59,800 --> 00:21:02,200
Nem felejtette el, uram?

374
00:21:02,300 --> 00:21:04,700
We have to take orders
from the professional group.

375
00:21:04,800 --> 00:21:07,700
But we don't accept suggestions.

376
00:21:07,800 --> 00:21:09,100
Yes, sir.

377
00:21:09,200 --> 00:21:12,100
Lindemann, we have one here
we have a great opportunity.

378
00:21:12,200 --> 00:21:14,500
I don't intend to leave
to the professional group...

379
00:21:14,600 --> 00:21:16,800
or someone else that
cause me a loss.

380
00:21:16,900 --> 00:21:19,100
This is the trip
it can be a great honor...

381
00:21:19,200 --> 00:21:21,600
glory to the Third Reich...

382
00:21:21,700 --> 00:21:23,700
glory to us!

383
00:21:23,800 --> 00:21:26,600
Thank you, sir.
He is the commander of the fleet.

384
00:21:26,700 --> 00:21:29,100
I see that he has not forgotten this.

385
00:21:29,200 --> 00:21:32,200
I forgot
after the last war.

386
00:21:32,300 --> 00:21:34,200
Until the Führer came to power...

387
00:21:34,300 --> 00:21:36,200
I didn't even get recognition
no surprise.

388
00:21:36,300 --> 00:21:37,700
They took me for nothing...

389
00:21:37,800 --> 00:21:39,700
as well as Germany
ignored.

390
00:21:39,800 --> 00:21:42,200
The world only remembers the winners,
Lindemann.

391
00:21:42,300 --> 00:21:44,200
We have to make sure...

392
00:21:44,300 --> 00:21:47,000
to remember us.

393
00:21:47,100 --> 00:21:49,300
I'm sure
I want that too.

394
00:21:49,400 --> 00:21:51,200
How soon can you leave?

395
00:21:51,300 --> 00:21:54,200
We'll be fine, sir.

396
00:21:54,300 --> 00:21:57,000
Captain, I want out in 15 minutes
avoid from here.

397
00:21:57,100 --> 00:21:58,500
Report to Prinz Eugen.

398
00:21:58,600 --> 00:22:00,000
It's okay, sir.

399
00:22:35,800 --> 00:22:39,700
Sir, here is a report from the Domestic Fleet
from the commander-in-chief.

400
00:22:39,800 --> 00:22:42,200
A plane from Hatston
He reached Grimstad.

401
00:22:42,300 --> 00:22:43,700
Nothing there now, sir.

402
00:22:43,800 --> 00:22:45,200
That's right, they ran out.

403
00:22:45,300 --> 00:22:47,200
At least we know more than that.

404
00:22:47,300 --> 00:22:49,300
Now we can go.

405
00:23:14,800 --> 00:23:16,200
The position of the entire convoy, sir.

406
00:23:16,300 --> 00:23:17,300
I'm ready.

407
00:23:17,400 --> 00:23:21,200
All we can do now is wait
and watch what happens.

408
00:23:21,300 --> 00:23:24,200
This is the worst part
for our work...waiting.

409
00:23:25,800 --> 00:23:28,700
He has a son a
off duty, isn't it?

410
00:23:28,800 --> 00:23:30,300
Yes, sir. It is in Gibraltar.

411
00:23:30,400 --> 00:23:32,700
Flight attendant on the Ark Royal.

412
00:23:32,800 --> 00:23:34,200
about...

413
00:23:34,300 --> 00:23:37,700
that he was not involved in this
to the Bismarck game.

414
00:23:37,800 --> 00:23:39,200
Why should I care?

415
00:23:39,300 --> 00:23:42,200
If I were here,
You wouldn't even admit it, would you?

416
00:23:42,300 --> 00:23:44,700
He must take this opportunity,
like anyone else.

417
00:23:44,800 --> 00:23:45,900
I understand.

418
00:23:46,000 --> 00:23:48,200
The flight lieutenant colonel
coming later...

419
00:23:48,300 --> 00:23:49,700
to help in the investigation.

420
00:23:49,800 --> 00:23:51,800
Give him a briefing,
will you do it?

421
00:23:56,800 --> 00:23:58,900
He wants to join the crowd,
captain?

422
00:23:59,000 --> 00:24:00,400
They are close.

423
00:24:00,500 --> 00:24:02,000
Attention!

424
00:24:03,500 --> 00:24:04,800
Captain Lindemann...

425
00:24:04,900 --> 00:24:06,300
with your consent...

426
00:24:06,400 --> 00:24:08,700
we want to make a speech
for the majority of the hair.

427
00:24:08,800 --> 00:24:10,200
As you drive, sir.

428
00:24:10,300 --> 00:24:11,400
I'm ready.

429
00:24:14,800 --> 00:24:17,200
Officers and crew of the Bismarck...

430
00:24:17,300 --> 00:24:19,000
here is the fleet commander.

431
00:24:19,100 --> 00:24:22,500
We're going outside
to the Atlantic Ocean,

432
00:24:22,600 --> 00:24:24,900
to attack it
the British convoy system.

433
00:24:25,000 --> 00:24:27,900
We're going to
sink their ships

434
00:24:28,000 --> 00:24:29,000
so that they don't dare anymore
to drive

435
00:24:29,100 --> 00:24:32,900
It is true that we
we only have two hairs...

436
00:24:33,000 --> 00:24:36,700
but the world has never seen it
hair like this.

437
00:24:36,800 --> 00:24:39,200
What is the biggest...

438
00:24:39,300 --> 00:24:41,900
with the strongest battleship
we sail the sea...

439
00:24:42,000 --> 00:24:44,400
which is superior to everything
which the British Navy has.

440
00:24:44,500 --> 00:24:46,200
We are faster...

441
00:24:46,300 --> 00:24:50,100
we are indestructible
and we are Germans!

442
00:24:50,200 --> 00:24:51,600
female cadet officers...

443
00:24:51,700 --> 00:24:53,700
the highest professional achievement
they were chosen based on...

444
00:24:53,800 --> 00:24:55,400
for this hair.

445
00:24:55,500 --> 00:24:57,900
When women return
to the fleet,

446
00:24:58,000 --> 00:25:00,000
many enthusiastic stories
they will tell...

447
00:25:00,100 --> 00:25:01,700
stories in German
about sea power...

448
00:25:01,800 --> 00:25:06,700
stories of female victory!

449
00:25:06,800 --> 00:25:09,700
I say to all of you now...

450
00:25:09,800 --> 00:25:12,200
never forget
that women are Germans!

451
00:25:12,300 --> 00:25:15,100
never forget
what women women!

452
00:25:17,300 --> 00:25:18,700
Hail Hitler!

453
00:25:18,800 --> 00:25:20,200
Hail Hitler!

454
00:25:24,700 --> 00:25:28,200
In the center, the master plan.

455
00:25:28,300 --> 00:25:29,200
What is there?

456
00:25:29,300 --> 00:25:30,700
Another convoy, sir.

457
00:25:30,800 --> 00:25:32,200
A great deal. Continue.

458
00:25:32,300 --> 00:25:33,700
Right now, sir...

459
00:25:33,800 --> 00:25:37,200
we have the Hood for that
and the Prince of Wales.

460
00:25:37,300 --> 00:25:40,200
40 of them were abandoned
Scapa Flow.

461
00:25:40,300 --> 00:25:42,200
Repulse is here...

462
00:25:42,300 --> 00:25:44,700
the airplane mother-daughter Victorious...

463
00:25:44,800 --> 00:25:46,700
and King George V.

464
00:25:46,800 --> 00:25:50,500
These are approximate
They ship out at 6 p.m.

465
00:25:50,600 --> 00:25:52,300
In this company there are...

466
00:25:52,400 --> 00:25:54,500
the Arethusa, Manchester,
Birmingham Cruises.

467
00:25:54,600 --> 00:25:56,300
In the D�n Strait...

468
00:25:56,400 --> 00:25:59,300
the Suffolk and Norfolk counties.

469
00:25:59,400 --> 00:26:01,300
as you can see sir...

470
00:26:01,400 --> 00:26:04,600
we are sailing from our cruisers
too rare.

471
00:26:04,700 --> 00:26:07,200
Now if the people of �n
they would rise into the air...

472
00:26:07,300 --> 00:26:09,700
it is not possible to perform a reconnaissance flight
in a time like this.

473
00:26:09,800 --> 00:26:12,200
Let's get this done
of course, sir.

474
00:26:12,300 --> 00:26:14,700
We have to assume
that the Bismarck...

475
00:26:14,800 --> 00:26:17,200
in the company of Prinz Eugen...

476
00:26:17,300 --> 00:26:19,200
they ask for forgiveness...

477
00:26:19,300 --> 00:26:20,700
to the Atlantic Ocean.

478
00:26:20,800 --> 00:26:22,200
However, we don't know where...

479
00:26:22,300 --> 00:26:24,200
and we don't know when.

480
00:26:24,300 --> 00:26:26,200
If here...

481
00:26:26,300 --> 00:26:27,700
or here...

482
00:26:27,800 --> 00:26:30,200
then Repulse and Victorious...

483
00:26:30,300 --> 00:26:33,700
and K.G. V will have a task.

484
00:26:33,800 --> 00:26:36,200
If here in the D�n Strait...

485
00:26:36,300 --> 00:26:38,700
then the Hood and the Prince of Wales...

486
00:26:38,800 --> 00:26:41,100
will follow.

487
00:26:41,200 --> 00:26:43,200
I would think so
we can keep this in their hands.

488
00:26:43,300 --> 00:26:46,700
The Hood is a big hair.
The Prince of Wales too.

489
00:26:46,800 --> 00:26:48,700
That's it, he just got out
from the hairdressing salon.

490
00:26:48,800 --> 00:26:50,200
The staff has no experience.

491
00:26:50,300 --> 00:26:54,200
With the employees of the company
it runs out to sea on the deck.

492
00:26:54,300 --> 00:26:57,800
Bismarck is a tough prize
for both ships.

493
00:26:57,900 --> 00:26:58,600
Excuse me, gentlemen.

494
00:26:58,700 --> 00:26:59,300
Excuse me, gentlemen.

495
00:26:59,400 --> 00:27:01,800
Chief of Staff of the Navy
now you can accept it.

496
00:27:01,900 --> 00:27:03,800
Thank you very much, Shepard.

497
00:27:05,000 --> 00:27:06,300
Yes, sir.

498
00:27:06,400 --> 00:27:07,700
All right, sir.

499
00:27:07,800 --> 00:27:09,700
Yes, I do.

500
00:27:09,800 --> 00:27:11,700
Commander Richards,
who is his replacement?

501
00:27:11,800 --> 00:27:13,200
Dexter, sir.

502
00:27:13,300 --> 00:27:14,700
It sucks, doesn't it?

503
00:27:14,800 --> 00:27:16,700
A little bit. I don't care, sir.

504
00:27:16,800 --> 00:27:20,700
I do. Tell him I'm asking for it
the service for the next three seasons.

505
00:27:35,900 --> 00:27:38,800
My dearest Tom...

506
00:27:42,900 --> 00:27:44,800
Come in!

507
00:27:46,400 --> 00:27:48,800
I can take care of that
a little space, sir...

508
00:27:48,900 --> 00:27:50,500
he has no peace of mind.

509
00:27:50,600 --> 00:27:53,800
What are you doing here?
He is not in service.

510
00:27:53,900 --> 00:27:55,800
A harmadik tiszt, Simpson,
He came down with the flu.

511
00:27:55,900 --> 00:27:57,300
I just filled it out.

512
00:27:57,400 --> 00:28:01,300
Oh, I'm ready. I would put it on file
this for me, please?

513
00:28:01,400 --> 00:28:03,800
Here we are talking about a literal bird.

514
00:28:03,900 --> 00:28:05,300
Wrong?

515
00:28:05,400 --> 00:28:07,300
No, not really.

516
00:28:07,400 --> 00:28:10,300
Isn't your family worried about you?

517
00:28:10,400 --> 00:28:11,800
My family is not here.

518
00:28:11,900 --> 00:28:14,800
My father now lives in Canada.

519
00:28:14,900 --> 00:28:18,300
And I think they certainly do
she should get married or something.

520
00:28:18,400 --> 00:28:20,400
No, sir. Not at all.

521
00:28:20,500 --> 00:28:21,900
It doesn't seem different...

522
00:28:22,000 --> 00:28:24,100
if you don't mind
how do I say such things?

523
00:28:24,200 --> 00:28:27,100
I got married a year ago...

524
00:28:27,200 --> 00:28:28,700
but... it didn't work.

525
00:28:28,800 --> 00:28:30,100
Is it his fault or her fault?

526
00:28:30,200 --> 00:28:31,600
It was from Dunkirk...

527
00:28:31,700 --> 00:28:34,600
and disappeared in the treasury
listed.

528
00:28:34,700 --> 00:28:37,100
Almost a year ago...

529
00:28:37,200 --> 00:28:38,500
he will be a year old next week.

530
00:28:40,300 --> 00:28:43,200
A rather miraculous one
he was a man...

531
00:28:43,300 --> 00:28:46,800
he was not brilliant or fierce
or something similar...

532
00:28:46,900 --> 00:28:49,400
but it is quite amazing.

533
00:28:53,900 --> 00:28:56,200
I'm sorry.

534
00:28:56,300 --> 00:28:58,800
I think it helps
to talk about these things...

535
00:28:58,900 --> 00:29:00,300
isn't that right sir?

536
00:29:00,400 --> 00:29:03,800
No, that's not true.
I don't think that would help at all.

537
00:29:03,900 --> 00:29:05,300
Have fun with these things...

538
00:29:05,400 --> 00:29:06,800
peaceful luxury.

539
00:29:06,900 --> 00:29:08,800
In times of war
it's totally painful.

540
00:29:08,900 --> 00:29:10,800
He can't even turn off his music...

541
00:29:10,900 --> 00:29:12,800
because there is a war.

542
00:29:12,900 --> 00:29:15,200
You can't help your emotions either.

543
00:29:15,300 --> 00:29:16,600
Yes, you are right.

544
00:29:17,700 --> 00:29:18,900
Operations Director.

545
00:29:19,000 --> 00:29:20,800
I tell her
Why did I call you, Jonathan?

546
00:29:20,900 --> 00:29:22,300
Dexter is here in my office...

547
00:29:22,400 --> 00:29:24,300
And a rather special one
has a problem.

548
00:29:24,400 --> 00:29:26,800
I understand that it is a separate one
ordered it for service.

549
00:29:26,900 --> 00:29:29,800
there is I assigned it to a service
for the next three nights.

550
00:29:29,900 --> 00:29:32,800
and it seems that
his girlfriend is in the military.

551
00:29:32,900 --> 00:29:35,000
He received an order tomorrow
for a night trip.

552
00:29:35,100 --> 00:29:38,300
I'm so sorry Dexter
his young girlfriend goes to sea...

553
00:29:38,400 --> 00:29:39,800
but that is unimportant.

554
00:29:39,900 --> 00:29:41,300
Couldn't he have made an exception?

555
00:29:41,400 --> 00:29:43,800
I don't want to get out
with this officer...

556
00:29:43,900 --> 00:29:45,300
or anyone else...

557
00:29:45,400 --> 00:29:48,300
naturally it is not personal
for convenience reasons.

558
00:29:48,400 --> 00:29:50,100
Yes, it's that simple sir...

559
00:29:50,200 --> 00:29:52,800
you either discipline him or you don't.

560
00:29:52,900 --> 00:29:55,300
Right, sorry Dexter.

561
00:29:55,400 --> 00:29:56,800
I'm ready, sir.

562
00:29:58,400 --> 00:29:59,800
That reminds me, Jonathan...

563
00:29:59,900 --> 00:30:02,300
there is the fleet commander
on the deck of the Bismarck.

564
00:30:02,400 --> 00:30:05,700
Yes. Admiral Günther Lutjens.

565
00:30:05,800 --> 00:30:07,100
Lutjens.

566
00:30:07,200 --> 00:30:08,600
Do you know that person?

567
00:30:08,700 --> 00:30:10,100
Yes, sir, I know him.

568
00:30:10,200 --> 00:30:13,100
One of the circles of � 
let my hair down.

569
00:30:13,200 --> 00:30:17,700
Ouch! Then separately
He is interested in it.

570
00:30:25,300 --> 00:30:28,700
Commander Richards,
Put a bunk in the office.

571
00:30:28,800 --> 00:30:29,900
Yes, sir.

572
00:30:30,000 --> 00:30:32,200
I want the latest report
all hair...

573
00:30:32,300 --> 00:30:34,700
the section on the Atlantic Ocean.
enemy, friend, neutral.

574
00:30:34,800 --> 00:30:36,700
There is any aerial reconnaissance
from this area?

575
00:30:36,800 --> 00:30:38,200
The weather is still too bad.

576
00:30:38,300 --> 00:30:40,700
It shows two circles
in the Danish Channel.

577
00:30:40,800 --> 00:30:42,200
Suffolk is back
to the station?

578
00:30:42,300 --> 00:30:45,200
I assume so.
We're not sure.

579
00:30:45,300 --> 00:30:46,700
Quiet as a swan

580
00:30:58,800 --> 00:31:01,200
Change of direction to 1-9-0.

581
00:31:01,300 --> 00:31:02,800
Steering wheel to the right by 15.

582
00:31:02,900 --> 00:31:04,600
Steering 15 to the right, sir.

583
00:31:04,700 --> 00:31:07,500
Yes, sir. Yes, sir.
Very good, sir.

584
00:31:07,600 --> 00:31:09,400
Fool!

585
00:31:15,300 --> 00:31:16,700
This is the goddamn mistake.

586
00:31:16,800 --> 00:31:19,200
Visibility is like milk foam.

587
00:31:19,300 --> 00:31:20,700
I don't see anything.

588
00:31:20,800 --> 00:31:22,200
If you see something there...

589
00:31:22,300 --> 00:31:24,200
it can also have a 15-inch blade.

590
00:31:24,300 --> 00:31:27,200
To the Bismarck from a plate
it has a prepared hard bottom.

591
00:31:27,300 --> 00:31:28,700
Ki mondta ezt?

592
00:31:28,800 --> 00:31:30,200
The police officer, who is he?

593
00:31:30,300 --> 00:31:33,700
He also said what if
we would throw a blind eye.

594
00:31:33,800 --> 00:31:37,200
I want someone
throw me with a candle.

595
00:31:40,900 --> 00:31:44,000
Green hair in 4-5 directions!

596
00:31:44,100 --> 00:31:47,300
Two greens in 4-5 directions!

597
00:31:49,200 --> 00:31:51,600
Sharp left. All the best, sir

598
00:31:51,700 --> 00:31:53,700
Sharp left!
Full steam ahead, sir!

599
00:31:57,800 --> 00:32:00,300
Shall we follow him, sir?

600
00:32:07,000 --> 00:32:08,800
Straight 1-3-0-�n.

601
00:32:08,900 --> 00:32:10,900
Straight 1-3-0-�n.

602
00:32:11,000 --> 00:32:12,400
Petty officer, inform the Admiralty.

603
00:32:12,500 --> 00:32:15,200
Bismarck and the cruiser at a glance.

604
00:32:15,300 --> 00:32:17,200
Direction... south.

605
00:32:17,300 --> 00:32:19,700
My situation...
Enter the length and width.

606
00:32:19,800 --> 00:32:21,200
Submit immediately...

607
00:32:21,300 --> 00:32:23,200
that evening if we get into trouble.

608
00:32:23,300 --> 00:32:24,600
Yes, sir.

609
00:32:24,700 --> 00:32:25,600
Radar check.

610
00:32:25,700 --> 00:32:27,700
Check the radar image.

611
00:32:29,300 --> 00:32:31,700
Suffolk is hostile, sir.

612
00:32:33,300 --> 00:32:34,700
They found me.

613
00:32:34,800 --> 00:32:36,700
It was discovered in the D�n-strait.

614
00:32:36,800 --> 00:32:38,200
Bismarck and a heavy cruiser.

615
00:32:38,300 --> 00:32:40,200
66-45 major...

616
00:32:40,300 --> 00:32:42,300
26 west.

617
00:32:43,800 --> 00:32:45,200
Here, gentlemen.

618
00:32:45,300 --> 00:32:46,700
Direction southwest.

619
00:32:46,800 --> 00:32:48,300
Then things get better.

620
00:32:48,400 --> 00:32:50,800
Deal with headquarters immediately.

621
00:32:50,900 --> 00:32:54,300
It was a good job that we finally found each other
something heavy on the field.

622
00:32:54,400 --> 00:32:56,800
Richards, talk to me about
Hood and the Prince of Wales...

623
00:32:56,900 --> 00:32:58,800
direction of hunting wind.

624
00:32:58,900 --> 00:33:00,800
Sir, this is from Norfolk.

625
00:33:00,900 --> 00:33:02,300
Norfolk is there too, sir.

626
00:33:02,400 --> 00:33:03,800
With Suffolk.

627
00:33:03,900 --> 00:33:06,300
They follow him as a shadow in this
in gray fog, using radar.

628
00:33:06,400 --> 00:33:08,200
I hope the radar is better
works as usual.

629
00:33:08,300 --> 00:33:10,800
Who knows both
to blast from the water.

630
00:33:10,900 --> 00:33:13,200
Not. Lutjens is too smart for that.

631
00:33:13,300 --> 00:33:15,700
 � it's more like a cruise ship...

632
00:33:15,800 --> 00:33:17,200
then it stops
sink them.

633
00:33:17,300 --> 00:33:20,500
Bismarck's taken course
3-1-0.

634
00:33:20,600 --> 00:33:23,000
Then you want the Hood song
contact...

635
00:33:23,100 --> 00:33:25,400
Just around the corner... here.

636
00:33:25,500 --> 00:33:26,900
Just around here, sir.

637
00:33:27,000 --> 00:33:29,200
The direction taken
3-1-0 degrees.

638
00:33:29,300 --> 00:33:32,400
Full speed at 03:00
we will contact you.

639
00:33:32,500 --> 00:33:34,700
I don't want to face him
from the sun.

640
00:33:34,800 --> 00:33:38,700
Give it for morning capture
direction and speed.

641
00:33:38,800 --> 00:33:40,200
Yes, sir.

642
00:33:40,300 --> 00:33:42,700
With 27 knots... on 2-9-5 direction...

643
00:33:42,800 --> 00:33:45,200
we would meet them at first light.

644
00:33:45,300 --> 00:33:47,700
Let's move in this direction
at this speed.

645
00:33:47,800 --> 00:33:50,300
Give it to the Prince of Wales.

646
00:33:55,900 --> 00:33:57,800
Signal from the flag, sir.

647
00:33:57,900 --> 00:34:00,300
Speed...27 knots.

648
00:34:00,400 --> 00:34:01,800
200 revolutions.

649
00:34:01,900 --> 00:34:03,800
Admiral's instructions, follow.

650
00:34:03,900 --> 00:34:05,300
Very nice.

651
00:34:05,400 --> 00:34:06,800
Wilson, tell the captain...

652
00:34:06,900 --> 00:34:08,700
We speed to 27 knots.

653
00:34:08,800 --> 00:34:11,200
At the admiral level
sent this instruction.

654
00:34:11,300 --> 00:34:14,700
Wilson how they feel
civil servants?

655
00:34:14,800 --> 00:34:18,600
They're enjoying every moment, sir.

656
00:34:18,700 --> 00:34:20,200
I'll tell you something...

657
00:34:20,300 --> 00:34:22,700
I'm not sleeping any damn thing
never mind.

658
00:34:22,800 --> 00:34:24,200
Note, Walter...

659
00:34:24,300 --> 00:34:25,700
talk to the captain.

660
00:34:25,800 --> 00:34:27,700
We're going to install a double deck.

661
00:34:27,800 --> 00:34:30,200
Very funny.
I don't even have a chance...

662
00:34:30,300 --> 00:34:32,700
to tell my wife
what happened.

663
00:34:32,800 --> 00:34:35,300
let us think
maybe he won't let you.

664
00:34:35,400 --> 00:34:37,800
Imagine what he thinks
my wife. I'm there.

665
00:34:37,900 --> 00:34:39,300
It's unfortunate that you're wrong, isn't it?

666
00:34:39,400 --> 00:34:40,800
 � you will never believe this.

667
00:34:40,900 --> 00:34:42,300
Where are we going?

668
00:34:42,400 --> 00:34:46,600
We sped up.
Why is this happening at night?

669
00:34:46,700 --> 00:34:48,000
The captain is here.

670
00:34:48,100 --> 00:34:50,800
The Bismarck was sold a
in the Danish Channel.

671
00:34:50,900 --> 00:34:54,300
The cheese is running smoothly,
out onto the Atlantic Ocean.

672
00:34:54,400 --> 00:34:56,900
We plan to deal with him
tomorrow around dawn.

673
00:34:57,000 --> 00:34:59,800
Ladies, let's get out of town soon...

674
00:34:59,900 --> 00:35:02,000
to their deployment location.

675
00:35:02,100 --> 00:35:04,900
I'm sure tomorrow
it will be a big day for us.

676
00:35:05,000 --> 00:35:07,500
Good luck and happy hunting.

677
00:35:07,600 --> 00:35:10,800
They can't do that. n
I am reserved.

678
00:35:12,300 --> 00:35:15,700
I never thought that
such a thing would change me.

679
00:35:15,800 --> 00:35:18,700
Imagine myself as soon as
I am fighting Germans on the open sea.

680
00:35:18,800 --> 00:35:21,700
Here's a cigarette, boy. There was
in battle before?

681
00:35:21,800 --> 00:35:23,200
Yes, a hundred times.

682
00:35:23,300 --> 00:35:25,800
I hardly think about it anymore.

683
00:35:34,400 --> 00:35:35,800
The last planning report, sir.

684
00:35:35,900 --> 00:35:38,300
Suffolk and Norfolk
they are still in a relationship.

685
00:35:38,400 --> 00:35:40,300
The Hood and the Prince of Wales...

686
00:35:40,400 --> 00:35:42,300
estimated to 120 square meters
from Bismarck.

687
00:35:42,400 --> 00:35:44,800
It will be very important tomorrow morning.

688
00:35:44,900 --> 00:35:46,800
I know where I'd rather be.

689
00:35:46,900 --> 00:35:48,100
Sorry, sir.

690
00:35:49,900 --> 00:35:53,800
In what period does Shepard take this.

691
00:35:53,900 --> 00:35:56,800
I hope you get everything
help you need.

692
00:35:56,900 --> 00:36:02,000
help me sir I don't think so
He needs any help.

693
00:36:02,100 --> 00:36:04,900
Captain Shepard did
my old friend Miss Davis.

694
00:36:05,000 --> 00:36:09,000
You are very wrong if that is the case
rudely defends it.

695
00:36:09,100 --> 00:36:12,500
It exploded under him last year
his ship is in Norway.

696
00:36:12,600 --> 00:36:15,300
That thing brought him recognition here...

697
00:36:15,400 --> 00:36:18,300
but he can't wait
he gets yet another hair.

698
00:36:18,400 --> 00:36:20,300
Only two things matter to him...

699
00:36:20,400 --> 00:36:22,400
His family and the sea.

700
00:36:22,500 --> 00:36:24,500
I don't know about that
to be his family.

701
00:36:24,600 --> 00:36:28,300
His son is a pilot
serving on the Ark Royal.

702
00:36:28,400 --> 00:36:30,800
 � �and the boy� very much
they are close to each other.

703
00:36:30,900 --> 00:36:32,300
and his wife?

704
00:36:32,400 --> 00:36:36,100
He never talked about it,
And I didn't ask.

705
00:36:36,200 --> 00:36:39,100
Signal from the commander-in-chief,
Home Fleet.

706
00:36:39,200 --> 00:36:41,800
"Suffolk and Norfolk
is constantly followed today.

707
00:36:41,900 --> 00:36:43,300
We don't want to surprise the enemy."

708
00:36:43,400 --> 00:36:46,300
All right. Do this in the Hood
and the Prince of Wales too.

709
00:36:46,400 --> 00:36:49,300
If the enemy holds the current one
direction and speed...

710
00:36:49,400 --> 00:36:53,300
then you would contact him
at around 05:10.

711
00:36:53,400 --> 00:36:56,500
All right, sir.

712
00:36:56,600 --> 00:36:58,000
Hey, Dexter.

713
00:36:58,100 --> 00:36:59,500
Yes, sir.

714
00:36:59,600 --> 00:37:02,000
Add to that...
good luck.

715
00:37:02,100 --> 00:37:03,500
Very good, sir.

716
00:37:10,500 --> 00:37:13,300
I'm not tough enough
for that kind of thing.

717
00:37:13,400 --> 00:37:14,800
I also have club feet.

718
00:37:14,900 --> 00:37:16,300
Ah, listen, Henry.

719
00:37:16,400 --> 00:37:18,800
If we go to fight the Bismarck...

720
00:37:18,900 --> 00:37:20,300
Then I'll check the "Y" tower.

721
00:37:20,400 --> 00:37:22,300
We'd rather check the turbine.

722
00:37:22,400 --> 00:37:23,800
I'm always seasick.

723
00:37:25,100 --> 00:37:27,000
The Hood and the Prince of Wales...

724
00:37:27,100 --> 00:37:28,500
they are here somewhere.

725
00:37:28,600 --> 00:37:30,300
Suffolk and Norfolk...

726
00:37:30,400 --> 00:37:33,800
here it indicates the Bismarck
and the Prinz Eugen.

727
00:37:33,900 --> 00:37:36,300
If that's the case, then
we don't have to wait long.

728
00:37:36,400 --> 00:37:38,800
It's getting lighter there.

729
00:37:38,900 --> 00:37:40,400
Report from Suffolk, sir.

730
00:37:40,500 --> 00:37:42,900
"It's great to see the Hood and the
Prince of Wales in a southeasterly direction.

731
00:37:43,000 --> 00:37:44,200
Distance... 15 miles".

732
00:37:44,300 --> 00:37:45,900
That means they're done.

733
00:37:46,000 --> 00:37:47,900
Old Hood kidnaps them.

734
00:37:54,500 --> 00:37:55,900
Come on, hurry up!

735
00:37:58,100 --> 00:38:00,100
Come on, everyone!

736
00:38:17,900 --> 00:38:21,000
You're better off, fire!

737
00:38:31,900 --> 00:38:33,800
You're better off, fire!

738
00:38:35,400 --> 00:38:38,800
Better yet, fill the first half!

739
00:38:38,900 --> 00:38:41,900
Better yet, fill in the second half!

740
00:39:00,300 --> 00:39:01,900
Well...

741
00:39:02,000 --> 00:39:03,900
color, green direction 4-0.

742
00:39:04,000 --> 00:39:05,400
The Bismarck and the cruiser...

743
00:39:05,500 --> 00:39:06,900
green direction 4-0...

744
00:39:07,000 --> 00:39:10,200
about 12 square meters.

745
00:39:10,300 --> 00:39:11,900
Fast closing.

746
00:39:16,900 --> 00:39:21,300
They don't cruise.
Those are battleships.

747
00:39:21,400 --> 00:39:24,300
Captain, open fire on the flagship.

748
00:39:24,400 --> 00:39:26,400
Aim for the flagship.

749
00:39:26,500 --> 00:39:27,900
Prepare to fire!

750
00:39:28,000 --> 00:39:29,400
Aim for the flagship.

751
00:39:29,500 --> 00:39:30,900
Prepare to fire!

752
00:39:31,000 --> 00:39:32,500
Sharp left.

753
00:39:37,000 --> 00:39:39,400
Open fire if available.

754
00:39:39,500 --> 00:39:40,900
Focus on the Bismarck.

755
00:39:41,000 --> 00:39:42,400
Yes, sir.

756
00:39:42,500 --> 00:39:45,400
Let me know when you're ready
for the victory.

757
00:39:45,500 --> 00:39:48,900
Tell the Prince of Wales,
open fire if available.

758
00:39:51,800 --> 00:39:53,000
Sharp right!

759
00:40:01,500 --> 00:40:02,600
Fire!

760
00:40:04,200 --> 00:40:06,800
Visibility... 25,000.
Direction... 300.

761
00:40:06,900 --> 00:40:09,900
All towers are ready
to start firing, sir.

762
00:40:12,200 --> 00:40:14,300
Open fire!

763
00:40:14,400 --> 00:40:15,600
Fire!

764
00:40:20,300 --> 00:40:22,000
Fire!

765
00:40:28,200 --> 00:40:30,300
It was too close
to be comfortable.

766
00:40:30,400 --> 00:40:32,000
Turn 20 degrees right, Captain.

767
00:40:32,100 --> 00:40:34,200
Fire!

768
00:40:38,700 --> 00:40:40,700
Fire!

769
00:41:03,000 --> 00:41:04,700
Incredible.

770
00:41:08,000 --> 00:41:09,300
To hell with it.

771
00:41:09,400 --> 00:41:10,800
What happened?

772
00:41:10,900 --> 00:41:12,900
The Hood is lost.

773
00:41:16,400 --> 00:41:17,800
God!

774
00:41:19,900 --> 00:41:21,300
NCO.

775
00:41:21,400 --> 00:41:22,800
Yes, sir?

776
00:41:22,900 --> 00:41:25,800
To the Admiralty from the Prince of Wales.

777
00:41:25,900 --> 00:41:28,800
tell them... tell them
the Hood exploded.

778
00:41:28,900 --> 00:41:30,300
Yes, sir.

779
00:41:33,400 --> 00:41:34,600
15 to the right!

780
00:41:34,700 --> 00:41:36,000
15 to the right, sir.

781
00:41:36,100 --> 00:41:37,200
15 to the right!

782
00:41:38,700 --> 00:41:41,800
Report on the Prince of Wales, sir.

783
00:41:41,900 --> 00:41:43,900
It's okay, what is it?

784
00:41:47,400 --> 00:41:51,200
He says... HMS Hood has exploded.

785
00:41:53,400 --> 00:41:54,900
Bring it here!

786
00:41:57,900 --> 00:41:59,500
Report from Suffolk, sir.

787
00:42:04,400 --> 00:42:05,900
Johnson.

788
00:42:09,900 --> 00:42:11,800
"The Hood has sunk.

789
00:42:11,900 --> 00:42:14,800
The Prince of Wales
and the Bismarck firefight is fought".

790
00:42:19,200 --> 00:42:20,400
Fire!

791
00:42:33,800 --> 00:42:34,800
Fire!

792
00:42:47,700 --> 00:42:49,800
Left 20!

793
00:42:51,200 --> 00:42:54,900
Let's deal with the control room
put everything you have into it.

794
00:42:55,000 --> 00:42:55,900
Direction 2-4-0.

795
00:42:56,000 --> 00:42:58,800
Yes. Direction 2-4-0.

796
00:43:00,700 --> 00:43:02,500
Fire!

797
00:43:25,900 --> 00:43:27,900
Give me your hand.

798
00:43:31,900 --> 00:43:34,900
Sharp left. Government 1-5-0.

799
00:43:36,400 --> 00:43:37,900
Develop paint.

800
00:43:47,400 --> 00:43:48,800
You are seriously injured, sir.

801
00:43:48,900 --> 00:43:51,600
It turns and develops paint.

802
00:43:55,600 --> 00:43:57,600
do you want to meet?

803
00:43:57,800 --> 00:44:00,700
Not. We have another, important thing to do.

804
00:44:00,800 --> 00:44:02,100
Keep the direction!

805
00:44:02,200 --> 00:44:03,600
Continue in the current direction!

806
00:44:03,700 --> 00:44:05,100
Yes, sir.

807
00:44:05,200 --> 00:44:07,100
Captain, congratulations.

808
00:44:07,200 --> 00:44:10,600
This is the German Navy
big moment.

809
00:44:10,700 --> 00:44:12,100
Yes, Lindemann...

810
00:44:12,200 --> 00:44:14,600
and both of us.

811
00:44:29,700 --> 00:44:31,600
This morning HMS Hood,
the largest British battleship has sunk...

812
00:44:51,300 --> 00:44:54,200
This is London. Ed Murrow reports.

813
00:44:54,300 --> 00:44:57,700
This is the island from which
I am no stranger to bad news...

814
00:44:57,800 --> 00:44:59,700
got news today
that HMS Hood...

815
00:44:59,800 --> 00:45:02,200
the largest warship of the British fleet,

816
00:45:02,300 --> 00:45:04,200
and the pride of the British Navy,

817
00:45:04,300 --> 00:45:06,300
sunk it
the German battleship Bismarck.

818
00:45:06,400 --> 00:45:09,600
From the Hood 1,500 fuel...

819
00:45:09,700 --> 00:45:11,100
three winters left.

820
00:45:11,200 --> 00:45:12,600
In the same budget...

821
00:45:12,700 --> 00:45:15,600
seriously injured
the battleship Prince of Wales.

822
00:45:15,700 --> 00:45:19,100
Two large British ships
was disarmed...

823
00:45:19,200 --> 00:45:21,600
and the most powerful in the world
battleship...

824
00:45:21,700 --> 00:45:24,100
now he has escaped to the open sea.

825
00:45:24,200 --> 00:45:27,100
That's still the music of the year
the british navy...

826
00:45:27,200 --> 00:45:29,600
will he be good at it?
at the crucial moment...

827
00:45:29,700 --> 00:45:31,600
sufficient sea power
to concentrate...

828
00:45:31,700 --> 00:45:33,600
to resolve the situation.

829
00:45:33,700 --> 00:45:36,600
The fear is certainly great
tonight in Berlin...

830
00:45:36,800 --> 00:45:39,300
and also on the Bismarck.

831
00:45:39,400 --> 00:45:41,700
That's it, Lindemann...

832
00:45:41,800 --> 00:45:43,700
and this for ourselves.

833
00:45:45,800 --> 00:45:48,200
They beat their best.

834
00:45:48,300 --> 00:45:49,700
Do you understand this?

835
00:45:49,800 --> 00:45:50,700
Yes, sir.

836
00:45:50,800 --> 00:45:53,200
They will never be able to stop me, they won't.

837
00:45:53,300 --> 00:45:55,200
He asked for the application.

838
00:45:55,300 --> 00:45:56,700
what's up

839
00:45:56,800 --> 00:45:59,700
We got a hit before
on the left...

840
00:45:59,800 --> 00:46:01,200
above the number two fuel tank.

841
00:46:01,300 --> 00:46:02,700
We lost some oil.

842
00:46:02,800 --> 00:46:03,900
Something serious?

843
00:46:04,000 --> 00:46:06,700
No, sir. I would say
the injuries are very minor.

844
00:46:06,800 --> 00:46:09,300
However, I suggest that we change direction
and fix them.

845
00:46:09,400 --> 00:46:13,500
Change direction?
Are you thinking of going home?

846
00:46:13,600 --> 00:46:16,800
Yes, sir. At the same time
We can take this material.

847
00:46:16,900 --> 00:46:18,600
Is it ripe?

848
00:46:18,700 --> 00:46:22,100
We will fight our way
to the Atlantic Ocean.

849
00:46:22,200 --> 00:46:25,600
Now is not the time to turn around
and run home.

850
00:46:25,700 --> 00:46:27,100
We don't run away.

851
00:46:27,200 --> 00:46:29,100
We are fighting for a huge victory.

852
00:46:29,200 --> 00:46:31,500
This is not an ordained victory.

853
00:46:31,600 --> 00:46:34,700
I don't have enough a
for high management, Lindemann.

854
00:46:34,800 --> 00:46:36,700
You know what will happen...

855
00:46:36,800 --> 00:46:39,700
when Admiral Raeder
means the sinking of the Hood?

856
00:46:39,800 --> 00:46:41,200
The F�hrer will smile...

857
00:46:41,300 --> 00:46:43,200
and everyone else will smile too...

858
00:46:43,300 --> 00:46:45,200
and then a few moments later...

859
00:46:45,300 --> 00:46:47,700
turns to Raeder
With lucky eyes...

860
00:46:47,800 --> 00:46:49,300
“What about the convoys, Raeder?

861
00:46:49,400 --> 00:46:51,100
Have they sunk any convoys?"

862
00:46:51,200 --> 00:46:53,700
We will catch many more convoys
kill me sir...

863
00:46:53,800 --> 00:46:55,000
when we are out of repair.

864
00:46:55,100 --> 00:46:57,200
Is her ship out of control, captain?

865
00:46:57,300 --> 00:47:00,200
Are the girls hurt?
Something not working?

866
00:47:00,300 --> 00:47:01,700
No, sir.

867
00:47:01,800 --> 00:47:03,700
Then let's move on...

868
00:47:03,800 --> 00:47:05,700
as instructed by the high command.

869
00:47:05,800 --> 00:47:07,700
But surely the F�hrer must
to decide.

870
00:47:07,800 --> 00:47:11,600
He goes to tell the Führer
what should he do?

871
00:47:11,700 --> 00:47:12,600
No, sir.

872
00:47:12,700 --> 00:47:14,100
Then don't tell me.

873
00:47:14,200 --> 00:47:15,600
Equally...

874
00:47:15,700 --> 00:47:18,100
we keep our current direction
and our speed.

875
00:47:18,200 --> 00:47:19,500
Yes, sir.

876
00:47:19,600 --> 00:47:22,200
There won't be any more
announcement to the cheese...

877
00:47:22,300 --> 00:47:23,700
nor to those present.

878
00:47:23,800 --> 00:47:26,200
Let's report to the First Circular Fleet
to the commanding admiral.

879
00:47:26,300 --> 00:47:28,200
For Suffolk and Norfolk
you have to keep in touch...

880
00:47:28,300 --> 00:47:29,700
with the Bismarck...

881
00:47:29,800 --> 00:47:31,700
and that the Home Fleet
can hold it up.

882
00:47:31,800 --> 00:47:34,700
Maintain tracking until
as long as there is material.

883
00:47:34,800 --> 00:47:36,200
Sorry, sir.

884
00:47:36,300 --> 00:47:38,700
Here is the last Bismarck
its position, direction and speed.

885
00:47:38,800 --> 00:47:41,700
Ask me immediately
for Commander-in-Chief of the Home Fleet.

886
00:47:41,800 --> 00:47:43,200
Well, Shepard.

887
00:47:43,300 --> 00:47:45,200
At this rate, sir...

888
00:47:45,300 --> 00:47:48,000
the Honi Flotta cannot be contacted
to avoid the Bismarck...

889
00:47:48,100 --> 00:47:49,200
until tomorrow...

890
00:47:49,300 --> 00:47:52,400
and even then only if it maintains it
the current direction.

891
00:47:52,500 --> 00:47:54,000
What if not?

892
00:47:54,100 --> 00:47:57,200
That is exactly the case, sir.
They don't want a relationship at all.

893
00:47:57,300 --> 00:47:59,200
The prime minister, sir.

894
00:48:04,200 --> 00:48:05,700
Here is the chief of staff.

895
00:48:05,800 --> 00:48:07,200
Well, Chief of Staff...

896
00:48:07,300 --> 00:48:10,100
I want it to be inscrutable
be bright...

897
00:48:10,200 --> 00:48:12,600
that absolutely nothing is more important...

898
00:48:12,700 --> 00:48:15,100
at this moment the nation...

899
00:48:15,200 --> 00:48:17,900
like the destruction of the Bismarck.

900
00:48:18,000 --> 00:48:20,200
You are entitled to use...

901
00:48:20,300 --> 00:48:22,900
all tools that
at your disposal...

902
00:48:23,000 --> 00:48:24,700
from independence from risk...

903
00:48:24,800 --> 00:48:29,000
And independently of that
which must be paid.

904
00:48:29,100 --> 00:48:33,200
This is the battle that doesn't
we can lose it.

905
00:48:33,300 --> 00:48:34,700
I understand, sir.

906
00:48:34,800 --> 00:48:37,700
Nem �rdekel hogyan csin�lja.

907
00:48:37,800 --> 00:48:39,700
This should sink it
the Bismarck.

908
00:48:39,800 --> 00:48:41,200
Good luck.

909
00:48:41,300 --> 00:48:42,700
I'm ready, sir.

910
00:48:50,300 --> 00:48:51,700
Well, gentlemen, any suggestions?

911
00:48:51,800 --> 00:48:53,200
In my opinion, sir...

912
00:48:53,300 --> 00:48:56,200
we can't leave this alone
to the Home Fleet.

913
00:48:56,300 --> 00:48:58,700
We have to be there
and we will use everything...

914
00:48:58,800 --> 00:49:00,700
what we can.

915
00:49:00,800 --> 00:49:02,700
I instructed the Rodney,
to leave the convoy.

916
00:49:02,800 --> 00:49:04,800
That was the last one
available hair.

917
00:49:04,900 --> 00:49:06,800
I do not recommend this lightly either, sir.

918
00:49:06,900 --> 00:49:09,200
Down here from Gibraltar
there is Battle Group H...

919
00:49:09,300 --> 00:49:10,700
Renown, Sheffield,
the Ark Royal.

920
00:49:10,800 --> 00:49:12,700
We cannot express it
the Western Mediterranean...

921
00:49:12,800 --> 00:49:14,700
as long as this Cretan road lasts.

922
00:49:14,800 --> 00:49:17,200
Maybe if the Ark Royal stays down there...

923
00:49:17,300 --> 00:49:19,700
and only send the other two.

924
00:49:19,800 --> 00:49:21,300
No, sir.

925
00:49:21,400 --> 00:49:24,200
We may need it
to the Ark Royal air force.

926
00:49:24,300 --> 00:49:26,700
What do you think, assistant officer?

927
00:49:26,800 --> 00:49:28,700
This is a serious risk.

928
00:49:28,800 --> 00:49:31,200
I know Shepard measures that
he considered it very carefully.

929
00:49:31,300 --> 00:49:33,400
Considering that
what did the prime minister say...

930
00:49:33,500 --> 00:49:35,500
it doesn't seem like that
we would have many choices.

931
00:49:35,600 --> 00:49:39,200
Well, maybe
We argue with women...

932
00:49:39,300 --> 00:49:41,700
but I don't want an argument
with the Prime Minister.

933
00:49:41,800 --> 00:49:43,200
Command to Battle Group H
for departure.

934
00:49:43,300 --> 00:49:44,700
Yes, sir.

935
00:49:51,700 --> 00:49:52,900
Johnson.

936
00:49:53,000 --> 00:49:54,100
Smith.

937
00:49:55,700 --> 00:49:57,200
It's not yours, son.

938
00:49:57,300 --> 00:49:58,700
Stratton.

939
00:49:58,800 --> 00:50:00,200
Singer.

940
00:50:00,300 --> 00:50:01,700
Shepard.

941
00:50:01,800 --> 00:50:03,200
Oh, I'm ready!

942
00:50:03,300 --> 00:50:04,200
Thompson.

943
00:50:04,300 --> 00:50:05,700
Thompson, where are you?

944
00:50:05,800 --> 00:50:07,200
My dearest Tom...

945
00:50:07,300 --> 00:50:09,700
I'm really tired
to the �r�s...

946
00:50:09,800 --> 00:50:12,700
but I think I think about you often...

947
00:50:12,800 --> 00:50:14,300
And I'm always afraid...

948
00:50:14,400 --> 00:50:17,300
that there can be things that
I forget to mention.

949
00:50:17,400 --> 00:50:18,800
It's wonderful. There are no more letters.

950
00:50:18,900 --> 00:50:21,300
How to pass the time?

951
00:50:21,400 --> 00:50:22,800
Tom, is it true that...

952
00:50:22,900 --> 00:50:24,800
is your father the director of operations?

953
00:50:24,900 --> 00:50:26,300
I'm afraid it is.

954
00:50:26,400 --> 00:50:28,800
He dares to place it
us from Gibraltar.

955
00:50:28,900 --> 00:50:31,600
Tell him how
we don't want to go out to sea.

956
00:50:31,700 --> 00:50:33,100
This is really my fault.

957
00:50:33,200 --> 00:50:36,200
I think you love me
to spend a few months in England.

958
00:50:36,300 --> 00:50:37,300
You're just kidding.

959
00:50:37,400 --> 00:50:40,700
Not at all.
My boyfriend is in London.

960
00:50:40,800 --> 00:50:44,000
you mean to say
ask your father if...

961
00:50:44,100 --> 00:50:46,300
They don't dare.

962
00:50:46,400 --> 00:50:48,800
Your father would do this for you.

963
00:50:48,900 --> 00:50:50,300
The captain is here.

964
00:50:50,400 --> 00:50:53,100
I think it's interesting
you can tell women...

965
00:50:53,200 --> 00:50:56,400
that on the Atlantic Ocean
we will take action.

966
00:50:56,500 --> 00:50:59,300
We have orders to
let's start on the Bismarck road.

967
00:50:59,400 --> 00:51:01,300
No, boys, no!

968
00:51:11,300 --> 00:51:14,300
If Bismarck keeps the current
direction and speed...

969
00:51:14,400 --> 00:51:16,800
when is the earliest we can attack it?

970
00:51:16,900 --> 00:51:19,800
Tomorrow morning at 9:00, sir
as soon as possible.

971
00:51:19,900 --> 00:51:22,800
If Norfolk is Suffolk
can follow...

972
00:51:22,900 --> 00:51:24,800
then they can control us.

973
00:51:24,900 --> 00:51:27,300
Let's say it's Bismarck
who are you in front of?

974
00:51:27,400 --> 00:51:30,300
If you remove the circles, that is
during the season...

975
00:51:30,400 --> 00:51:32,700
we may never be able to touch it.

976
00:51:32,800 --> 00:51:35,800
The weather
you know it, sir.

977
00:51:35,900 --> 00:51:37,300
The outlook is bad for tonight.

978
00:51:37,400 --> 00:51:39,300
Let's slow it down
the night was in front of him.

979
00:51:39,400 --> 00:51:42,300
Sommers, what do you think Victorious can do
launch an airstrike?

980
00:51:42,400 --> 00:51:44,800
Provided that it is covered
their actual landing practice.

981
00:51:44,900 --> 00:51:48,300
Their best pilot
he has never flown on a carrier before.

982
00:51:48,400 --> 00:51:51,800
I'm afraid he will now
training to begin.

983
00:51:51,900 --> 00:51:53,300
Let's take down Victorious
from the fleet.

984
00:51:53,400 --> 00:51:55,800
Tell him to follow
the Bismarck with 30 knots.

985
00:51:55,900 --> 00:51:57,800
Launch an airstrike...

986
00:51:57,900 --> 00:51:59,800
when it will be 100 meters away.

987
00:51:59,900 --> 00:52:01,400
That's all, gentlemen.

988
00:52:07,900 --> 00:52:11,300
Signal to the Prinz Eugen that
proceed in this direction...

989
00:52:11,400 --> 00:52:12,800
 �s tartson Brestbe.

990
00:52:12,900 --> 00:52:15,300
The enemy cruisers
we hold...

991
00:52:15,400 --> 00:52:18,300
as well as the Prinz Eugen
they lose sight of it.

992
00:52:18,400 --> 00:52:20,800
It's okay, captain, you can turn around.

993
00:52:20,900 --> 00:52:22,300
Sharp left!

994
00:52:22,400 --> 00:52:24,400
Prepare for firing.

995
00:52:36,900 --> 00:52:40,800
Radar image, low visibility...

996
00:52:40,900 --> 00:52:42,800
decreases very quickly.

997
00:52:42,900 --> 00:52:44,800
Range within 22,000 yards.

998
00:52:44,900 --> 00:52:47,300
It came back doubled, sir!

999
00:52:47,400 --> 00:52:48,900
There it is, sir!

1000
00:52:54,900 --> 00:52:57,200
Sharp left. With both
all the way!

1001
00:52:57,300 --> 00:52:58,300
Sharp left!

1002
00:53:00,800 --> 00:53:01,800
To develop paint.

1003
00:53:01,900 --> 00:53:04,000
Develop paint!
Fully forward with both.

1004
00:53:08,300 --> 00:53:10,100
Signal to the Prinz Eugen...

1005
00:53:10,200 --> 00:53:12,100
Goodbye and happy hunting.

1006
00:53:12,200 --> 00:53:13,600
That's all, Becker.

1007
00:53:13,700 --> 00:53:15,100
Yes, sir.

1008
00:53:15,200 --> 00:53:16,600
Cease fire, Captain.

1009
00:53:16,700 --> 00:53:17,600
Cease fire!

1010
00:53:17,700 --> 00:53:19,100
Cease fire, sir.

1011
00:53:19,200 --> 00:53:20,600
Signal to the Western group.

1012
00:53:20,700 --> 00:53:23,100
The Prinz Eugen successfully separated...

1013
00:53:23,200 --> 00:53:25,600
and its movement is independent.

1014
00:53:25,700 --> 00:53:28,600
They couldn't pull it off
enemy ships...

1015
00:53:28,700 --> 00:53:30,100
because of the radar.

1016
00:53:30,200 --> 00:53:33,100
During the season
they try to break away.

1017
00:53:33,200 --> 00:53:34,600
Thank you, Mueller.

1018
00:53:34,700 --> 00:53:36,100
Yes, sir.

1019
00:53:36,200 --> 00:53:37,600
All right, Captain...

1020
00:53:37,700 --> 00:53:39,600
then the original direction is followed.

1021
00:53:39,700 --> 00:53:40,600
Jobbra 20.

1022
00:53:40,700 --> 00:53:41,600
20 to the right.

1023
00:53:41,700 --> 00:53:43,100
20 to the right.

1024
00:53:55,900 --> 00:53:57,000
Switch on.

1025
00:54:29,700 --> 00:54:31,800
It's there... on the right.

1026
00:55:07,800 --> 00:55:10,100
Sharp right!

1027
00:55:36,400 --> 00:55:37,900
What is it?

1028
00:55:45,900 --> 00:55:47,300
All right.

1029
00:55:47,400 --> 00:55:48,600
A find
on the left side, sir.

1030
00:55:48,800 --> 00:55:52,200
How big is the circle?
It's very mild, sir, and there are no injuries.

1031
00:55:52,400 --> 00:55:55,300
The injury is minor
We will correct it below.

1032
00:55:55,400 --> 00:55:57,300
Come on then. Come on then.

1033
00:55:57,400 --> 00:56:01,500
Lindemann, if they were
submarines in this area...

1034
00:56:01,800 --> 00:56:04,700
we go zig-zag, don't we?
Of course, sir.

1035
00:56:04,800 --> 00:56:07,900
and the cruisers dubiously follow us,
and they do the same.

1036
00:56:08,400 --> 00:56:09,800
Yes, sir, but...

1037
00:56:09,900 --> 00:56:13,300
Captain, I want you to start
a zigzag pattern.

1038
00:56:13,400 --> 00:56:15,300
Maintain speed at 20 knots.

1039
00:56:15,400 --> 00:56:16,800
Exactly two...

1040
00:56:16,900 --> 00:56:18,800
stop zig-zagging...

1041
00:56:18,900 --> 00:56:20,800
and we're going at full speed...

1042
00:56:20,900 --> 00:56:22,800
in any direction
we also progressed.

1043
00:56:22,900 --> 00:56:25,800
We'll be out of radar range...

1044
00:56:25,900 --> 00:56:28,300
before they come
that they lost.

1045
00:56:34,900 --> 00:56:36,300
The animal from Victorious was found...

1046
00:56:36,400 --> 00:56:39,300
but the Bismarck did not slow down at all.

1047
00:56:39,400 --> 00:56:40,800
It is currently zig-zagging...

1048
00:56:40,900 --> 00:56:42,800
more than two.

1049
00:56:42,900 --> 00:56:43,700
That's weird.

1050
00:56:43,800 --> 00:56:45,700
You should know that we don't have...

1051
00:56:45,800 --> 00:56:47,700
no submarines
in the company.

1052
00:56:47,800 --> 00:56:50,700
We would be surprised if Victorous
would give up a second airstrike.

1053
00:56:50,800 --> 00:56:52,700
I'm afraid not. It's too dark.

1054
00:56:52,800 --> 00:56:55,200
Signal from Norfolk, sir.

1055
00:56:55,300 --> 00:56:57,200
Yes? what's up

1056
00:56:57,300 --> 00:56:59,800
Sir, we have lost contact
with the Bismarck.

1057
00:57:08,800 --> 00:57:11,700
This is London.
It's been more than 24...

1058
00:57:11,800 --> 00:57:15,800
the Bismarck
destroyed HMS Hood.

1059
00:57:15,900 --> 00:57:18,200
According to reports, the British
they attacked the Bismarck...

1060
00:57:18,300 --> 00:57:20,200
from aircraft carriers by air...

1061
00:57:20,300 --> 00:57:23,200
but according to Berlin, the attack
successfully repulsed.

1062
00:57:23,300 --> 00:57:26,300
Berlin adds that the Bismarck
later he was able to...

1063
00:57:26,400 --> 00:57:28,800
to remove the heat and then to cut the hair.

1064
00:57:28,900 --> 00:57:31,000
The German battleship fired...

1065
00:57:31,100 --> 00:57:34,100
the British Navy
his heaviest weapons and ships...

1066
00:57:34,200 --> 00:57:36,300
and now that pressing assumption...

1067
00:57:36,400 --> 00:57:39,300
that the British Navy
hard to find r...

1068
00:57:39,400 --> 00:57:40,800
let alone destroy it.

1069
00:57:40,900 --> 00:57:43,700
The only thing that is certain...

1070
00:57:43,800 --> 00:57:46,600
that the lights will last for a long time today
shine on the Admiralty.

1071
00:57:46,700 --> 00:57:48,200
This is his last known position...

1072
00:57:48,300 --> 00:57:49,700
This is his last known position...

1073
00:57:49,800 --> 00:57:51,300
and this...

1074
00:57:53,500 --> 00:57:54,900
the best.

1075
00:57:55,000 --> 00:57:58,900
That means anywhere
can be within this circle.

1076
00:57:59,000 --> 00:58:02,300
Search in this sector
the planes of Victorious.

1077
00:58:02,400 --> 00:58:04,800
In the south and west...

1078
00:58:04,900 --> 00:58:07,800
and the Suffolk and Norfolk cruises.

1079
00:58:07,900 --> 00:58:09,300
Two possibilities remain.

1080
00:58:09,400 --> 00:58:11,800
Or return to Germany...

1081
00:58:11,900 --> 00:58:15,000
or one of them
trying to get out of France.

1082
00:58:17,400 --> 00:58:18,800
Well, Miss Davis...

1083
00:58:18,900 --> 00:58:21,800
if the Bismarck were there,
what would you do

1084
00:58:21,900 --> 00:58:24,800
Well, I guess I'm not brave.

1085
00:58:24,900 --> 00:58:26,800
We're trying to get home, sir.

1086
00:58:26,900 --> 00:58:29,800
And that would be a very meaningful thing.

1087
00:58:29,900 --> 00:58:32,600
A lot of material,
new state systems...

1088
00:58:32,800 --> 00:58:34,700
full protection.

1089
00:58:34,800 --> 00:58:36,700
But not Lutjens...

1090
00:58:36,800 --> 00:58:39,200
or any other German
fleet commander.

1091
00:58:39,300 --> 00:58:40,300
Why not?

1092
00:58:40,400 --> 00:58:43,300
Because in female Germany
losing face.

1093
00:58:43,400 --> 00:58:45,200
I used to fight against them.

1094
00:58:45,300 --> 00:58:48,200
To prove it every day
we want the superiors.

1095
00:58:48,300 --> 00:58:50,200
This is one of his weaknesses.

1096
00:58:50,300 --> 00:58:51,200
Sir.

1097
00:58:51,300 --> 00:58:52,300
Yes?

1098
00:58:52,400 --> 00:58:54,200
Signal from the commander-in-chief.

1099
00:58:54,300 --> 00:58:56,800
"To King George V
there is little material.

1100
00:58:56,900 --> 00:58:59,100
It cannot last long
full speed."

1101
00:59:04,400 --> 00:59:07,300
Assuming he's French
keeps you away.

1102
00:59:07,400 --> 00:59:08,800
It doesn't take long...

1103
00:59:08,900 --> 00:59:11,300
before a friendly submarine
get support...

1104
00:59:11,400 --> 00:59:12,800
and full air coverage.

1105
00:59:12,900 --> 00:59:14,800
Then it will be too late to stop it.

1106
00:59:14,900 --> 00:59:17,300
The Scharnhorst and the Gneisenau
It is in Brest.

1107
00:59:17,400 --> 00:59:19,800
Provided that the Bismarck
joins them...

1108
00:59:19,900 --> 00:59:23,800
and these three decide,
that they come out together.

1109
00:59:23,900 --> 00:59:25,500
What will happen then?

1110
00:59:27,400 --> 00:59:28,800
What's the matter?

1111
00:59:28,900 --> 00:59:30,300
He's just lost his mind, sir.

1112
00:59:30,400 --> 00:59:32,300
Take me to the office.

1113
00:59:32,400 --> 00:59:35,300
Why is this man in the service?
if you are sick?

1114
00:59:35,500 --> 00:59:37,800
I don't know, sir.
He didn't say he was sick.

1115
00:59:38,000 --> 00:59:39,300
Have someone here.

1116
00:59:39,500 --> 00:59:42,500
Yes, sir. Simms take it.

1117
00:59:43,800 --> 00:59:45,800
It's okay. Leave it here.

1118
00:59:45,900 --> 00:59:47,300
Yes, sir.

1119
00:59:47,400 --> 00:59:48,300
I'm sorry, sir.

1120
00:59:48,400 --> 00:59:51,300
What the hell
didn't you say you were sick?

1121
00:59:51,400 --> 00:59:52,800
I'm sorry, sir.

1122
00:59:52,900 --> 00:59:56,200
I didn't want to miss anything.

1123
00:59:56,300 --> 00:59:57,700
All right, Brown.

1124
00:59:57,800 --> 01:00:00,700
Let's send it to your weakness.

1125
01:00:00,800 --> 01:00:03,500
If anything happens, I'll let you know.

1126
01:00:03,600 --> 01:00:05,000
I'm ready, sir.

1127
01:00:05,100 --> 01:00:07,500
What time is it, Miss Davis?

1128
01:00:07,600 --> 01:00:09,000
Around 06:30, sir.

1129
01:00:09,100 --> 01:00:10,500
Morning or evening?

1130
01:00:10,600 --> 01:00:12,500
A very pleasant morning.

1131
01:00:12,600 --> 01:00:15,500
I think so
I need a short walk.

1132
01:00:15,600 --> 01:00:18,500
He hasn't been out for days.

1133
01:00:18,600 --> 01:00:21,800
Download this music
to the Commander-in-Chief of the Home Fleet...

1134
01:00:21,900 --> 01:00:24,800
Best available
interpretation of information...

1135
01:00:24,900 --> 01:00:27,800
shows that the Bismarck
the French coast holds up.

1136
01:00:27,900 --> 01:00:29,600
Proceed accordingly.

1137
01:00:29,700 --> 01:00:32,800
Sir, you have to open this woman's neck
for so long?

1138
01:00:32,900 --> 01:00:35,800
I'm afraid that comes with the job.

1139
01:00:35,900 --> 01:00:37,800
Commander of Battle Group H
to admiral...

1140
01:00:37,900 --> 01:00:39,300
Go ahead, Bismarck
hold up...

1141
01:00:39,400 --> 01:00:41,800
provided that Brest holds up.

1142
01:00:41,900 --> 01:00:44,800
We recommend exploration
with the planes of Ark Royal.

1143
01:00:44,900 --> 01:00:48,300
Your son is on the Ark Royal,
right sir

1144
01:00:48,400 --> 01:00:49,800
Yes. Yes, it's there.

1145
01:00:49,900 --> 01:00:52,400
Can you stop now, please?

1146
01:01:31,400 --> 01:01:33,800
Come in.

1147
01:01:33,900 --> 01:01:35,800
Come in, Miss Davis.

1148
01:01:35,900 --> 01:01:37,800
A sign for her, sir.

1149
01:01:37,900 --> 01:01:39,300
I'm ready.

1150
01:01:43,900 --> 01:01:47,700
This is a meaning
Ark Royal on aerial reconnaissance.

1151
01:01:47,800 --> 01:01:49,700
Nothing has been found yet.

1152
01:01:49,800 --> 01:01:51,200
Better tell Captain Shepard.

1153
01:01:51,300 --> 01:01:52,500
Yes, sir.

1154
01:01:52,600 --> 01:01:54,700
Ark Royal's two planes...

1155
01:01:54,800 --> 01:01:56,700
did not return to the carrier.

1156
01:01:56,800 --> 01:01:59,700
You don't have to tell him that.
I believe so.

1157
01:01:59,800 --> 01:02:03,200
It reminds me how much you love me
a trip to America?

1158
01:02:03,300 --> 01:02:04,700
To America, sir?

1159
01:02:04,800 --> 01:02:07,400
The Admiralty sends commissioners.

1160
01:02:07,500 --> 01:02:10,000
Two professional officers
and a female officer.

1161
01:02:10,100 --> 01:02:12,300
The body indicated as the first.

1162
01:02:12,400 --> 01:02:13,800
That sounds very exciting.

1163
01:02:13,900 --> 01:02:16,500
Of course, there will be no change...

1164
01:02:16,600 --> 01:02:19,000
as long as this Bismarck lasts.

1165
01:02:19,100 --> 01:02:22,100
I did, sir.
Very nicely done.

1166
01:02:22,200 --> 01:02:25,300
Yes, great effect
I need a plane...

1167
01:02:25,400 --> 01:02:27,000
Catalins, I think.

1168
01:02:27,100 --> 01:02:29,300
Yes, it is.
Call me back!

1169
01:02:29,400 --> 01:02:30,500
Shepard.

1170
01:02:30,600 --> 01:02:31,600
Sir?

1171
01:02:31,700 --> 01:02:33,800
And it seems, our strengths
they are very strong...

1172
01:02:33,900 --> 01:02:35,800
the action in one direction.

1173
01:02:35,900 --> 01:02:39,400
This is on that particular date
based on the fact that the Bismarck...

1174
01:02:39,500 --> 01:02:41,300
where does a frenchman go?

1175
01:02:41,400 --> 01:02:44,200
Fixed distance?
No, sir.

1176
01:02:44,300 --> 01:02:46,300
This is the common situation...

1177
01:02:46,400 --> 01:02:47,900
My advice is based on my opinion.

1178
01:02:48,000 --> 01:02:50,800
It was such a decision
which had to be done.

1179
01:02:50,900 --> 01:02:52,800
I hope you're right, Shepard.

1180
01:02:52,900 --> 01:02:55,100
God forbid he be right.

1181
01:02:55,200 --> 01:02:57,300
The report is from the Ark Royal, sir.

1182
01:02:57,400 --> 01:02:58,800
Nothing was found.

1183
01:02:58,900 --> 01:03:00,300
Everything is fine.

1184
01:03:00,400 --> 01:03:02,300
What are you doing now, Miss Davis?

1185
01:03:02,400 --> 01:03:04,800
Yes, sir.
The lesson ends at 07:00.

1186
01:03:04,900 --> 01:03:07,800
And it seems that we still have a lot of work to do.

1187
01:03:07,900 --> 01:03:09,800
Could you stay and help?

1188
01:03:09,900 --> 01:03:11,800
Naturally.
I have a dinner date...

1189
01:03:11,900 --> 01:03:13,800
but it won't be before 9:00.

1190
01:03:13,900 --> 01:03:15,800
Enter it
the best information...

1191
01:03:15,900 --> 01:03:17,800
Available from Battle Group H
about airplanes.

1192
01:03:17,900 --> 01:03:19,300
Yes, sir.

1193
01:03:19,400 --> 01:03:21,800
"The Coastal Defense Command
activate two crosswalks.

1194
01:03:21,900 --> 01:03:24,800
"The northernmost one is covered by the enemy
possible history...

1195
01:03:24,900 --> 01:03:26,800
"From Brest to La Rochelle.

1196
01:03:26,900 --> 01:03:30,300
It covers La Rochelle the longest
to Cape Finisterre. "

1197
01:03:30,400 --> 01:03:33,300
If I tune in
with the Coast Guard Command...

1198
01:03:33,400 --> 01:03:36,300
Battlegroup H will prosper
together with...

1199
01:03:36,400 --> 01:03:38,800
And you can wait for dinner time.

1200
01:03:38,900 --> 01:03:41,800
Sometime in the morning, sir?

1201
01:03:41,900 --> 01:03:43,700
Oh, I'm sorry!

1202
01:03:43,800 --> 01:03:46,100
I had no idea what time it was.

1203
01:03:46,200 --> 01:03:48,000
That reminds me, Miss Davis...

1204
01:03:48,100 --> 01:03:50,000
I would like to arrange...

1205
01:03:50,100 --> 01:03:52,200
to work with me
full time...

1206
01:03:52,300 --> 01:03:54,100
if you accept this.

1207
01:03:54,200 --> 01:03:56,100
I thought...

1208
01:03:56,200 --> 01:03:59,800
to be my assistant.

1209
01:03:59,900 --> 01:04:02,500
I am grateful that you thought of me, sir.

1210
01:04:02,600 --> 01:04:05,800
I need someone
who is intelligent and can be trusted.

1211
01:04:05,900 --> 01:04:08,000
speaking to someone,
who is like �n.

1212
01:04:08,100 --> 01:04:10,900
Well... what do you bring?

1213
01:04:11,000 --> 01:04:13,900
I don't know what to say, sir.

1214
01:04:14,000 --> 01:04:16,900
I look forward to it
don't be so blunt...

1215
01:04:17,000 --> 01:04:19,700
as I was in the past...

1216
01:04:19,800 --> 01:04:21,700
if that's what worries you.

1217
01:04:21,800 --> 01:04:23,700
It's nothing like that.

1218
01:04:23,800 --> 01:04:26,000
If you want to say no,
please tell me.

1219
01:04:26,100 --> 01:04:26,900
Well, you know...

1220
01:04:27,000 --> 01:04:28,100
Well, you know...

1221
01:04:29,800 --> 01:04:31,900
Operational director.

1222
01:04:34,500 --> 01:04:37,000
One moment, please, sir.

1223
01:04:39,000 --> 01:04:42,200
Captain Farnum is...
the Accident Department.

1224
01:05:07,500 --> 01:05:09,400
Hell, Richard. Yes?

1225
01:05:09,500 --> 01:05:11,600
What's the bad news?

1226
01:05:19,000 --> 01:05:20,900
No other information?

1227
01:05:23,000 --> 01:05:24,400
I understand.

1228
01:05:26,000 --> 01:05:28,900
Yes. I appreciate it,
that you said.

1229
01:05:29,000 --> 01:05:30,600
Thank you, Richard.

1230
01:05:40,200 --> 01:05:42,400
My son is gone.

1231
01:05:42,500 --> 01:05:44,800
Your machine is out of gas...

1232
01:05:44,900 --> 01:05:46,500
and he did not return.

1233
01:05:46,600 --> 01:05:48,900
I'm terribly sorry, sir.

1234
01:05:49,000 --> 01:05:50,900
There is a good chance...

1235
01:05:51,000 --> 01:05:52,900
that they took part.

1236
01:05:53,000 --> 01:05:54,700
They took part.

1237
01:05:54,800 --> 01:05:57,400
When I came out of the hospital...

1238
01:05:57,500 --> 01:06:00,900
I just thought that
I'm going back to London.

1239
01:06:01,000 --> 01:06:03,600
I wanted to see my wife.

1240
01:06:03,700 --> 01:06:06,000
I took a taxi from Waterloo.

1241
01:06:06,100 --> 01:06:09,400
As he drove into Welbeck Square...

1242
01:06:09,500 --> 01:06:12,400
everything seems so familiar.

1243
01:06:12,500 --> 01:06:16,900
Every house was like
as I remembered them.

1244
01:06:18,500 --> 01:06:20,600
Every house except mine.

1245
01:06:23,000 --> 01:06:26,400
There was a big black hole in the earth...

1246
01:06:26,500 --> 01:06:28,400
where my house was...

1247
01:06:28,500 --> 01:06:31,900
where my wife was.

1248
01:06:37,500 --> 01:06:40,900
I didn't think it was possible
to feel so much pain.

1249
01:06:42,500 --> 01:06:43,900
I know.

1250
01:06:44,000 --> 01:06:47,100
I'm already out of it and I know it.

1251
01:06:47,200 --> 01:06:50,400
That night I swore
that never again...

1252
01:06:50,500 --> 01:06:53,400
I do not cling to a human
to a girl commercially...

1253
01:06:53,500 --> 01:06:55,900
as long as I live...

1254
01:06:56,000 --> 01:06:58,900
but I made a mistake.

1255
01:06:59,000 --> 01:07:00,900
I forgot...

1256
01:07:01,000 --> 01:07:03,000
I forgot about my son.

1257
01:07:03,100 --> 01:07:05,900
Pain cannot be avoided
if you hire a gardener.

1258
01:07:06,000 --> 01:07:08,700
Sometimes there is a need
to help other people...

1259
01:07:08,800 --> 01:07:10,400
which more than anything else...

1260
01:07:10,500 --> 01:07:13,800
but you have to leave them alone,
to help.

1261
01:07:14,000 --> 01:07:15,900
I don't need any help.

1262
01:07:16,000 --> 01:07:18,900
And I found him when he was big
my sin...

1263
01:07:19,000 --> 01:07:21,900
I was in great need then
to people.

1264
01:07:22,000 --> 01:07:23,700
People need someone.

1265
01:07:23,800 --> 01:07:25,500
I thought so too.

1266
01:07:25,600 --> 01:07:27,200
We are at work again.

1267
01:07:27,300 --> 01:07:30,400
They saw the Bismarck one
from a Catalina seaplane...

1268
01:07:30,500 --> 01:07:31,900
In the direction of Brest.

1269
01:07:32,000 --> 01:07:33,900
The observation was correct, sir.

1270
01:07:34,000 --> 01:07:35,400
Sorry.

1271
01:07:35,500 --> 01:07:37,400
Sir, Captain Shepard
he offered me...

1272
01:07:37,500 --> 01:07:39,400
a new job, let me be your assistant.

1273
01:07:39,500 --> 01:07:41,700
I really want you to buy it.

1274
01:07:41,800 --> 01:07:43,900
I hope you have no objections.

1275
01:07:44,000 --> 01:07:46,500
Jonathan, what did you do with this girl?

1276
01:07:46,600 --> 01:07:49,400
They just proposed to him
a great opportunity...

1277
01:07:49,500 --> 01:07:51,700
to go to America.
This must be a surprise.

1278
01:07:51,800 --> 01:07:54,900
He refused to stay here with her.

1279
01:07:55,000 --> 01:07:56,900
I don't understand.

1280
01:07:57,000 --> 01:07:58,400
The thing is...

1281
01:07:58,500 --> 01:08:01,400
The flight deck was cut off by the
Bismarck at 10:30...

1282
01:08:01,500 --> 01:08:03,400
and then tracked down...

1283
01:08:03,500 --> 01:08:04,800
using the capacity.

1284
01:08:04,900 --> 01:08:06,400
Jonathan.

1285
01:08:06,500 --> 01:08:08,400
I'm sorry, sir.

1286
01:08:08,500 --> 01:08:10,400
he said...

1287
01:08:10,500 --> 01:08:12,900
the flight deck was cut off by the
Bismarck at 10:30

1288
01:08:13,000 --> 01:08:14,900
and then tracked down...

1289
01:08:15,000 --> 01:08:16,400
using the capacity.

1290
01:08:16,500 --> 01:08:18,700
From time to time the Bismarck...

1291
01:08:18,800 --> 01:08:20,600
opens heavy breathing fire.

1292
01:08:33,600 --> 01:08:36,000
By now the British know
where we are.

1293
01:08:36,100 --> 01:08:38,000
Everything is sent out,
whatever they have.

1294
01:08:38,100 --> 01:08:40,500
We can sink everything,
what they send.

1295
01:08:40,600 --> 01:08:42,500
What was the last material report?

1296
01:08:42,600 --> 01:08:44,400
We lost about 200 tons...

1297
01:08:44,500 --> 01:08:46,400
from the container that was damaged.

1298
01:08:46,500 --> 01:08:47,900
35% left.

1299
01:08:48,000 --> 01:08:49,900
That's more than enough.

1300
01:08:50,000 --> 01:08:51,900
I want to check the plan.

1301
01:08:52,000 --> 01:08:54,400
Becker, tell me
about the material situation.

1302
01:08:54,500 --> 01:08:55,800
It will be, sir

1303
01:08:56,000 --> 01:08:58,200
I requested air cover from the Luftwaffe.

1304
01:08:58,300 --> 01:09:01,200
How soon we can count
to get here?

1305
01:09:01,300 --> 01:09:03,200
Coastal base aircraft only
relatively good...

1306
01:09:03,300 --> 01:09:05,700
so far from the coast
take action, sir.

1307
01:09:05,800 --> 01:09:07,700
To this point...

1308
01:09:07,800 --> 01:09:09,300
we will arrive tomorrow morning.

1309
01:09:09,400 --> 01:09:11,300
What about the King George
What about Rodney?

1310
01:09:11,400 --> 01:09:13,300
What is the current situation?

1311
01:09:13,400 --> 01:09:15,300
Based on the report of the Western Group...

1312
01:09:15,400 --> 01:09:16,800
those 200 meters away...

1313
01:09:16,900 --> 01:09:19,300
I draw for summer.

1314
01:09:19,400 --> 01:09:20,800
Come on then.

1315
01:09:20,900 --> 01:09:23,300
They can't overtake us now.

1316
01:09:23,400 --> 01:09:26,300
After a day it will be repaired in Brest...

1317
01:09:26,400 --> 01:09:29,600
then we come out again with full tanks.

1318
01:09:29,700 --> 01:09:34,300
Lindemann... I have an idea.

1319
01:09:34,400 --> 01:09:38,300
I think it's the Scharnhorst
And Gneisenau comes out with us.

1320
01:09:38,400 --> 01:09:41,800
We would be the strongest
fleet that ever sailed.

1321
01:09:41,900 --> 01:09:44,800
Nothing in the world could
to touch us.

1322
01:09:44,900 --> 01:09:46,600
Sorry, sir. Personal message...

1323
01:09:46,700 --> 01:09:48,300
to the fleet commander.

1324
01:09:48,400 --> 01:09:49,800
Thank you, Mueller.

1325
01:09:52,800 --> 01:09:55,700
"Everything comes on its due date."

1326
01:09:55,800 --> 01:09:57,300
Check it out!

1327
01:09:58,800 --> 01:10:00,500
Adolf Hitler.

1328
01:10:03,300 --> 01:10:05,700
This is a great honor.

1329
01:10:05,800 --> 01:10:08,700
Yes, please. All right.

1330
01:10:08,800 --> 01:10:10,700
Here are the material consumption
significant...

1331
01:10:10,800 --> 01:10:12,800
for King George V
And to Rodney, sir...

1332
01:10:12,900 --> 01:10:15,300
they are so close
as I expected.

1333
01:10:15,400 --> 01:10:17,300
Doesn't look too good, does it?

1334
01:10:17,400 --> 01:10:19,800
140 square meters
they are behind Bismarck.

1335
01:10:19,900 --> 01:10:22,800
Can they go long enough at full speed
advance to overtake?

1336
01:10:22,900 --> 01:10:25,900
They wouldn't have enough material,
hogy haza�rjenek.

1337
01:10:27,900 --> 01:10:29,300
Sir.

1338
01:10:32,400 --> 01:10:34,300
Tomorrow by daylight,
the Bismarck...

1339
01:10:34,400 --> 01:10:36,300
the German air defense
will be in effect.

1340
01:10:36,400 --> 01:10:38,300
And they will send the entire Luftwaffe.

1341
01:10:38,400 --> 01:10:40,300
And a series of submarines.

1342
01:10:40,400 --> 01:10:42,800
We need to slow down tonight...

1343
01:10:42,900 --> 01:10:44,700
and the Home Fleet can prevent it...

1344
01:10:44,800 --> 01:10:46,700
before reaching friendly waters.

1345
01:10:46,800 --> 01:10:49,300
Renown and Sheffield
can do it.

1346
01:10:49,400 --> 01:10:51,300
Then Ark Royal precedes it.

1347
01:10:53,400 --> 01:10:55,300
Daylight remains for 10 hours.

1348
01:10:55,400 --> 01:10:56,800
Let's count with 9 1/2.

1349
01:10:56,900 --> 01:10:59,800
Now is the time to be alone
for an airstrike.

1350
01:10:59,900 --> 01:11:02,300
Luckily with two
they can fly up.

1351
01:11:02,400 --> 01:11:03,800
Yes, sir.

1352
01:11:03,900 --> 01:11:06,800
We'd better get in touch
with Ark Royal.

1353
01:11:13,400 --> 01:11:16,700
The torpedoes are already mounted
with the magnetic warhead...

1354
01:11:16,800 --> 01:11:18,700
therefore, good results should be achieved.

1355
01:11:18,800 --> 01:11:20,500
We have the Bismarck situation...

1356
01:11:20,600 --> 01:11:22,000
direction and speed.

1357
01:11:22,100 --> 01:11:25,300
It's only 24 miles away,
its direction is 183 degrees.

1358
01:11:25,400 --> 01:11:28,300
He is completely alone.
and the attack must be started immediately.

1359
01:11:28,400 --> 01:11:30,300
And just one last word.

1360
01:11:30,400 --> 01:11:32,300
The Domestic Fleet is 100 meters away
it is behind him.

1361
01:11:32,400 --> 01:11:35,800
If we don't kill the Bismarck today,
then I will never catch you.

1362
01:11:35,900 --> 01:11:39,000
That's up to you, gentlemen.
I wish you a good day.

1363
01:11:54,800 --> 01:11:57,200
Sheffield meter removed
about the flag hair, sir.

1364
01:11:57,300 --> 01:12:00,200
He ordered that they deal with the
To Bismarck and others.

1365
01:12:00,300 --> 01:12:01,700
When?

1366
01:12:01,800 --> 01:12:03,700
11/2 �r�ja.

1367
01:12:03,800 --> 01:12:05,200
11/2 �r�ja?

1368
01:12:05,300 --> 01:12:07,200
It wasn't long ago, sir...

1369
01:12:07,300 --> 01:12:09,200
because it was not intended for us.

1370
01:12:09,300 --> 01:12:11,200
We just received the broadcast, sir.

1371
01:12:11,300 --> 01:12:13,200
Our pilots were ordered to
to attack me...

1372
01:12:13,300 --> 01:12:15,200
every lonely drive
in this area.

1373
01:12:15,300 --> 01:12:17,700
Send me a song
for all planes...

1374
01:12:17,800 --> 01:12:19,400
"Take me to Sheffield."

1375
01:12:19,500 --> 01:12:21,700
Send it checkable, immediately.

1376
01:12:21,800 --> 01:12:23,200
Yes, sir.

1377
01:12:23,300 --> 01:12:25,700
There's a rooster somewhere.

1378
01:12:45,300 --> 01:12:47,600
This is Bismarck, all right!

1379
01:12:52,400 --> 01:12:55,200
Everything is fine.
Our... Swordfish.

1380
01:12:55,300 --> 01:12:58,700
It looks like
fly to us, sir.

1381
01:12:58,800 --> 01:13:01,200
We use our position to
to determine their direction.

1382
01:13:01,300 --> 01:13:03,800
I see you, sir. They are there.

1383
01:13:05,300 --> 01:13:06,900
We are under attack!

1384
01:13:09,100 --> 01:13:12,000
Both are full steam ahead.
Sharp right!

1385
01:13:12,100 --> 01:13:14,700
All children, cease fire!

1386
01:13:18,600 --> 01:13:21,600
The torpedo exploded as it did
the water in front of him.

1387
01:13:23,200 --> 01:13:24,700
Here's another one.

1388
01:13:29,800 --> 01:13:32,200
They explode too quickly.
what's wrong

1389
01:13:32,300 --> 01:13:34,400
That damned magnetic warhead.

1390
01:13:39,000 --> 01:13:41,000
Here comes one that
it didn't explode, sir.

1391
01:13:41,100 --> 01:13:42,400
Further hard to the right.

1392
01:13:42,500 --> 01:13:43,900
Further hard to the right.

1393
01:13:50,000 --> 01:13:53,500
That was Sheffield, sir.
just came from the mother ship.

1394
01:13:53,600 --> 01:13:55,500
Signal the other aircraft.

1395
01:13:55,600 --> 01:13:58,400
Tell them how
we break the attack.

1396
01:13:58,500 --> 01:14:00,000
Steering wheel.

1397
01:14:00,100 --> 01:14:01,500
Rudder in the middle of the ship, sir.

1398
01:14:13,600 --> 01:14:16,000
We all feel the same
about what happened...

1399
01:14:16,100 --> 01:14:18,200
and there is no point in discussing it.

1400
01:14:18,300 --> 01:14:21,000
Let's say we just learned
a very important lesson...

1401
01:14:21,100 --> 01:14:23,500
which can prove
what a girl looks like in clothes.

1402
01:14:23,600 --> 01:14:26,200
OK, let's get on with the job.

1403
01:14:26,300 --> 01:14:28,600
There is still enough light
for one more attack.

1404
01:14:28,700 --> 01:14:30,400
I guess you guys are ready for it?

1405
01:14:30,500 --> 01:14:32,400
Yes, but so what
with the magnetic warhead?

1406
01:14:32,500 --> 01:14:33,900
They were replaced.

1407
01:14:34,000 --> 01:14:35,900
We have returned the contact
for a warhead.

1408
01:14:36,000 --> 01:14:38,600
Stay alive, gentlemen.

1409
01:14:40,700 --> 01:14:43,800
I have a song here
from the headquarters.

1410
01:14:43,900 --> 01:14:47,000
"If the speed of the enemy
not less than...

1411
01:14:47,100 --> 01:14:50,500
"King George V abdicates
with shooting...

1412
01:14:50,600 --> 01:14:52,500
and returns to refuel."

1413
01:14:52,600 --> 01:14:55,500
You don't have to tell women
what does that mean.

1414
01:14:55,600 --> 01:14:57,800
This is our last chance, gentlemen.

1415
01:14:57,900 --> 01:15:01,500
I suggest they go down
and eat something.

1416
01:15:01,600 --> 01:15:04,600
They take off at 18:30.

1417
01:15:29,600 --> 01:15:33,500
Captain! Hair green on 4-5.

1418
01:15:36,200 --> 01:15:39,100
This is it, boys! Come on, let's go!

1419
01:15:54,000 --> 01:15:56,300
Further hard to the right!

1420
01:16:28,500 --> 01:16:29,900
Where was this?

1421
01:16:30,000 --> 01:16:31,900
In the middle of the ship.
No shallow circles, sir.

1422
01:16:32,000 --> 01:16:33,400
I'm ready, M�ller.

1423
01:16:33,500 --> 01:16:35,600
Tell the applicant
to make money.

1424
01:16:41,700 --> 01:16:44,100
Further hard to the right!

1425
01:17:05,900 --> 01:17:07,700
Sharp left!

1426
01:17:18,100 --> 01:17:19,600
Captain.

1427
01:17:19,700 --> 01:17:21,900
Hit the cockpit, sir.

1428
01:17:22,000 --> 01:17:23,900
Place the steering wheel in the center of the ship.

1429
01:17:24,000 --> 01:17:25,300
Steering wheel in the center of the ship.

1430
01:17:32,700 --> 01:17:34,900
The steering wheel doesn't move, sir.

1431
01:17:44,200 --> 01:17:45,500
What kind of hair are these?

1432
01:17:45,600 --> 01:17:47,000
The 4th Destroyer Flotilla, sir.

1433
01:17:47,100 --> 01:17:48,500
They deal.

1434
01:17:48,600 --> 01:17:52,000
We caught two very strange reports
from the Coastal Defense Command...

1435
01:17:52,100 --> 01:17:53,600
after the Ark Royal attack.

1436
01:17:53,700 --> 01:17:55,600
The first says:
"The Bismarck neighborhood."

1437
01:17:55,700 --> 01:17:58,100
The second one says:
"The Bismarck turns to the West".

1438
01:17:58,200 --> 01:18:01,000
Professional West?
That's impossible, sir.

1439
01:18:01,100 --> 01:18:04,500
Straight from King George V
And the Rodney holds up.

1440
01:18:04,600 --> 01:18:06,000
It appears to be a misidentification.

1441
01:18:06,100 --> 01:18:07,500
Bad hair, most likely.

1442
01:18:07,600 --> 01:18:09,400
Sir? Signal from Sheffield.

1443
01:18:09,500 --> 01:18:11,100
They contacted Bismarck.

1444
01:18:11,200 --> 01:18:12,900
The course goes up by 10 knots.

1445
01:18:14,700 --> 01:18:16,100
This is incredible!

1446
01:18:16,200 --> 01:18:17,600
It must be the Bismarck.

1447
01:18:17,700 --> 01:18:20,200
But what do you do in that direction...

1448
01:18:20,300 --> 01:18:23,100
At 10 knots?

1449
01:18:23,200 --> 01:18:25,600
He was hit by a torpedo,
I bet...

1450
01:18:25,700 --> 01:18:26,600
and hurt.

1451
01:18:26,700 --> 01:18:28,100
Hair screws?

1452
01:18:28,200 --> 01:18:29,600
It is possible, sir.

1453
01:18:29,700 --> 01:18:31,100
Or dashboard,
cannot maneuver.

1454
01:18:31,200 --> 01:18:33,600
Now we have a chance, sir.

1455
01:18:33,700 --> 01:18:35,700
I think we have a chance now.

1456
01:18:47,200 --> 01:18:49,200
Yes.

1457
01:18:49,300 --> 01:18:51,000
It's Bismarck, all right.

1458
01:18:51,100 --> 01:18:52,500
NCO?

1459
01:18:52,600 --> 01:18:54,000
Sir?

1460
01:18:54,100 --> 01:18:57,000
Signal to the Solent...
plan a torpedo attack.

1461
01:18:57,100 --> 01:18:58,500
Turn left.

1462
01:18:58,600 --> 01:19:00,000
Visibility 4000 yards.

1463
01:19:00,100 --> 01:19:01,500
Yes, sir.

1464
01:19:01,600 --> 01:19:02,900
Stop at 30 knots.

1465
01:19:03,000 --> 01:19:04,200
Turn 300.

1466
01:19:04,300 --> 01:19:07,600
From Captain D, sir.

1467
01:19:07,700 --> 01:19:09,600
Speed ​​30 knots.

1468
01:19:09,700 --> 01:19:12,100
Turn left for the torpedo launcher.

1469
01:19:12,200 --> 01:19:13,600
Visibility 4000 yards.

1470
01:19:13,700 --> 01:19:16,200
Yay! Then this is the Bismarck.

1471
01:19:21,200 --> 01:19:22,600
Request.

1472
01:19:22,700 --> 01:19:24,100
Request.

1473
01:19:24,200 --> 01:19:26,600
Request, sir.

1474
01:19:26,700 --> 01:19:28,100
The captain is speaking.

1475
01:19:28,200 --> 01:19:30,700
We would like a report,
from this dashboard.

1476
01:19:30,800 --> 01:19:32,700
The skins are still down.

1477
01:19:32,800 --> 01:19:35,400
At this moment
come up, sir.

1478
01:19:43,300 --> 01:19:45,200
Distance 6000 yards, sir.

1479
01:19:47,000 --> 01:19:49,100
Yes.

1480
01:19:49,200 --> 01:19:51,600
I understand.

1481
01:19:51,700 --> 01:19:54,100
It is impossible to free the
dashboard, sir.

1482
01:19:54,200 --> 01:19:56,600
Very stuck in the
from an explosion.

1483
01:19:56,700 --> 01:19:58,100
How could you in the early morning...

1484
01:19:58,200 --> 01:20:01,600
How many skins to send under the waterline?

1485
01:20:01,700 --> 01:20:03,100
At first light, sir...

1486
01:20:03,200 --> 01:20:05,600
Around 05:00 if the sea
not too stormy.

1487
01:20:05,700 --> 01:20:07,600
I don't care about the sea.

1488
01:20:07,700 --> 01:20:10,100
I meant the people, sir.

1489
01:20:10,200 --> 01:20:11,600
Sir, the fleet commander.

1490
01:20:11,700 --> 01:20:13,200
I'm ready.

1491
01:20:17,200 --> 01:20:19,600
Ah.

1492
01:20:19,700 --> 01:20:23,100
"The Western Group sends three
sea tug.

1493
01:20:23,200 --> 01:20:26,100
"The whole submarine
in this area...

1494
01:20:26,200 --> 01:20:28,100
focused on this point he ordered."

1495
01:20:28,200 --> 01:20:29,600
This is it.

1496
01:20:29,700 --> 01:20:31,100
This is very good.

1497
01:20:34,500 --> 01:20:35,700
Distance 5000.

1498
01:20:39,500 --> 01:20:40,900
Attention.

1499
01:20:41,000 --> 01:20:42,600
Attention.

1500
01:20:44,200 --> 01:20:46,100
This is the fleet commander.

1501
01:20:46,200 --> 01:20:47,600
We are having some difficulties...

1502
01:20:47,700 --> 01:20:50,300
about repairing the steering wheel...

1503
01:20:50,400 --> 01:20:54,100
but I can assure you,
there is no reason to worry.

1504
01:20:54,200 --> 01:20:55,900
4,500 yards, sir.

1505
01:20:56,000 --> 01:20:57,900
Prepare from the torpedo tubes.

1506
01:20:58,000 --> 01:20:59,700
Prepare from the torpedo tubes.

1507
01:20:59,800 --> 01:21:02,400
In the morning, we will be in good hands.

1508
01:21:02,500 --> 01:21:04,400
and if the British Home Fleet...

1509
01:21:04,500 --> 01:21:06,700
it would be foolish
to get up...

1510
01:21:06,800 --> 01:21:09,000
the U-boats torpedo them.

1511
01:21:09,100 --> 01:21:11,000
In the meantime, let me remind you
women...

1512
01:21:11,100 --> 01:21:13,200
that our weapons were not damaged.

1513
01:21:13,300 --> 01:21:16,500
This is still the strongest
sail on the sea.

1514
01:21:18,100 --> 01:21:21,000
I have a piece of music in my hand...

1515
01:21:21,100 --> 01:21:22,600
addressed to all...

1516
01:21:22,700 --> 01:21:25,800
"All of Germany
on the woman's side...

1517
01:21:25,900 --> 01:21:30,000
"the shame of women,
inspires our people.

1518
01:21:30,100 --> 01:21:33,000
"Let's keep busy
the place of estimation...

1519
01:21:33,100 --> 01:21:38,000
in the history of the Third Reich."

1520
01:21:38,100 --> 01:21:41,300
This music is under the Führer �rta.

1521
01:21:41,400 --> 01:21:42,800
Distance 4000 yards, sir.

1522
01:21:42,900 --> 01:21:46,000
Right 20, fire,
if the availability is suitable.

1523
01:21:50,600 --> 01:21:53,000
Two enemy destroyers to the left, sir.

1524
01:21:53,100 --> 01:21:54,500
Riad� on the left.

1525
01:21:54,600 --> 01:21:55,700
Riad on the left, sir!

1526
01:22:04,200 --> 01:22:06,100
Distance 4000, direction 300 degrees.

1527
01:22:06,200 --> 01:22:07,600
We are ready on the left.

1528
01:22:07,700 --> 01:22:09,100
Shots ready on the left, sir.

1529
01:22:09,200 --> 01:22:11,000
Illumination with star lamp.

1530
01:22:11,100 --> 01:22:13,800
Illumination with star lamp.

1531
01:22:19,900 --> 01:22:21,300
They saw me!

1532
01:22:21,400 --> 01:22:23,100
We are here now!

1533
01:22:23,200 --> 01:22:25,500
Keep it 20 degrees, sir.

1534
01:22:25,600 --> 01:22:26,900
Fire!

1535
01:22:31,800 --> 01:22:33,500
Except for all the torpedoes, sir.

1536
01:22:33,600 --> 01:22:36,000
Let's get out of here. Sharp left.

1537
01:22:36,100 --> 01:22:37,800
Open fire with the main weapon.

1538
01:22:45,200 --> 01:22:46,600
Torpedo hit amidships, sir.

1539
01:22:46,700 --> 01:22:48,500
Yay, man!

1540
01:22:48,600 --> 01:22:49,800
Fire!

1541
01:22:58,100 --> 01:23:00,800
He caught the Solent.

1542
01:23:00,900 --> 01:23:02,500
It was a good shot, Lindemann.

1543
01:23:02,600 --> 01:23:04,000
Cease fire! Cease fire!

1544
01:23:04,100 --> 01:23:07,500
A find in the vault
near the first gas cabin.

1545
01:23:07,600 --> 01:23:09,000
Injury can heal...

1546
01:23:09,100 --> 01:23:11,300
And that doesn't affect it
our speed, sir.

1547
01:23:11,400 --> 01:23:12,700
I'm ready.

1548
01:23:12,800 --> 01:23:14,000
This is it.

1549
01:23:17,600 --> 01:23:19,000
The destroyers are still after him, sir.

1550
01:23:19,100 --> 01:23:22,500
They have orders to
follow the Bismarck...

1551
01:23:22,600 --> 01:23:24,000
while it is maintained by the Domestic Fleet.

1552
01:23:24,100 --> 01:23:26,000
We say three torpedoes were found.

1553
01:23:26,100 --> 01:23:28,000
It hasn't even slowed down.

1554
01:23:28,100 --> 01:23:30,500
What about reports
about the enemy submarine?

1555
01:23:30,600 --> 01:23:32,000
The assistant says
these have been strengthened.

1556
01:23:32,100 --> 01:23:33,500
I have already notified the head of the headquarters.

1557
01:23:33,600 --> 01:23:35,900
What did the chief of staff do?
about this?

1558
01:23:36,000 --> 01:23:37,500
He did not change his plans.

1559
01:23:37,600 --> 01:23:39,500
I would like you to send him a note...

1560
01:23:39,600 --> 01:23:40,800
tell him
to be �cotton...

1561
01:23:40,900 --> 01:23:43,300
but i'm sure
that they would resent him.

1562
01:23:44,700 --> 01:23:45,800
Cigarette?

1563
01:23:45,900 --> 01:23:47,200
I'm sorry, no, sir.

1564
01:23:47,300 --> 01:23:49,300
I'll be here if you want.

1565
01:23:49,400 --> 01:23:51,100
Shepard?

1566
01:23:51,200 --> 01:23:53,700
I feel sorry for the boy.

1567
01:23:55,400 --> 01:23:57,600
Yes, sir.

1568
01:24:04,400 --> 01:24:05,800
Captain Shepard, sir.

1569
01:24:05,900 --> 01:24:07,300
Huh?

1570
01:24:07,400 --> 01:24:08,800
Sorry, sir.

1571
01:24:08,900 --> 01:24:10,300
I received an operational signal...

1572
01:24:10,400 --> 01:24:12,300
one about the wrecker
the Bismarck is closely followed.

1573
01:24:12,400 --> 01:24:15,300
They took three flights
from a rubber band.

1574
01:24:15,400 --> 01:24:17,800
It's more than just a...

1575
01:24:17,900 --> 01:24:19,800
but I couldn't get down in time.

1576
01:24:19,900 --> 01:24:21,300
I heard about the guy...

1577
01:24:21,400 --> 01:24:23,300
I thought I'd tell you.

1578
01:24:23,400 --> 01:24:25,900
It may not be, sir...

1579
01:24:26,000 --> 01:24:27,900
but you never know.

1580
01:24:28,000 --> 01:24:29,900
I'm ready.

1581
01:24:30,000 --> 01:24:31,900
I'm very close.

1582
01:24:38,000 --> 01:24:40,400
"Sir, the assistant officer just called me," he said.

1583
01:24:40,500 --> 01:24:41,900
He says it's very urgent.

1584
01:25:03,500 --> 01:25:05,400
Assistant to the chief of staff, please.

1585
01:25:05,500 --> 01:25:06,900
Yes, sir.

1586
01:25:09,000 --> 01:25:11,200
Listen, sir. This is Shepard.

1587
01:25:11,300 --> 01:25:13,600
Jonathan, the most amazing
I have a harem.

1588
01:25:13,700 --> 01:25:15,200
The son of the woman is alive and well.

1589
01:25:15,300 --> 01:25:17,300
He already picked up a wreck.

1590
01:25:19,500 --> 01:25:20,900
It's totally official.

1591
01:25:21,000 --> 01:25:23,400
Farnum got the music, it was his turn.

1592
01:25:25,600 --> 01:25:27,400
Jonathan?

1593
01:25:27,500 --> 01:25:28,800
Don't you know, Jonathan?

1594
01:25:28,900 --> 01:25:31,900
His son is alive and well.

1595
01:25:38,000 --> 01:25:39,500
What did you say, sir?

1596
01:25:39,600 --> 01:25:41,000
He didn't say anything.

1597
01:25:42,500 --> 01:25:45,000
Well, will you forgive me, sir?

1598
01:26:17,000 --> 01:26:18,400
Signal to Captain Shepard.

1599
01:26:18,500 --> 01:26:19,900
I'll take it.

1600
01:26:20,000 --> 01:26:21,400
About King George V.

1601
01:26:21,500 --> 01:26:22,900
What is this?

1602
01:26:23,000 --> 01:26:24,400
They already spotted me
the Bismarck, sir.

1603
01:26:24,500 --> 01:26:26,900
Ouch! Now comes the conclusion.

1604
01:26:27,000 --> 01:26:29,400
It's an emergency for you, sir.

1605
01:26:34,900 --> 01:26:37,100
Fill right side air.

1606
01:26:39,900 --> 01:26:42,700
Right side air is half full.

1607
01:26:42,800 --> 01:26:45,400
Right side air filled.

1608
01:26:54,500 --> 01:26:57,300
How much material do we have left?

1609
01:26:57,400 --> 01:27:00,900
We will have to cancel the sale
It's in two parts, sir.

1610
01:27:03,500 --> 01:27:04,900
Main weapon ready.

1611
01:27:05,000 --> 01:27:07,000
The enemy's speed is 10 knots.

1612
01:27:07,100 --> 01:27:09,600
Ir�ny 3-5-0, sir.

1613
01:27:15,700 --> 01:27:18,100
They seem to be 2 to 1
let's get close...

1614
01:27:18,200 --> 01:27:21,100
and we don't know more than 10.

1615
01:27:21,200 --> 01:27:23,100
What did you say, captain?

1616
01:27:23,200 --> 01:27:25,400
This is the Bismarck.

1617
01:27:25,500 --> 01:27:27,900
We still have all the air...

1618
01:27:28,000 --> 01:27:30,500
and every moment
the Luftwaffe may arrive.

1619
01:27:51,600 --> 01:27:53,100
Open fire, captain.

1620
01:27:53,200 --> 01:27:54,400
Open fire!

1621
01:27:54,500 --> 01:27:55,700
Fire!

1622
01:28:04,500 --> 01:28:05,700
Open fire!

1623
01:28:05,800 --> 01:28:07,400
Fire!

1624
01:28:09,600 --> 01:28:11,500
Fire!

1625
01:28:13,500 --> 01:28:14,900
Fire!

1626
01:28:19,100 --> 01:28:20,400
Found it.

1627
01:28:20,500 --> 01:28:21,800
Good shooting, Captain.

1628
01:28:21,900 --> 01:28:24,200
Fire!

1629
01:28:39,900 --> 01:28:41,500
Fire!

1630
01:29:06,200 --> 01:29:08,300
Fire!

1631
01:29:53,500 --> 01:29:55,400
Signal from King George V, sir.

1632
01:29:55,500 --> 01:29:56,900
"Bismarck is on fire amidships.

1633
01:29:57,000 --> 01:29:59,400
Two of its towers are incapacitated."

1634
01:29:59,500 --> 01:30:01,100
It's okay.

1635
01:30:03,000 --> 01:30:06,400
I thought I'd be cheering sir
on this ending...

1636
01:30:06,500 --> 01:30:08,400
but I'm afraid I can't.

1637
01:30:08,500 --> 01:30:11,400
I know. This is always the case.

1638
01:30:11,500 --> 01:30:13,500
Fire!

1639
01:30:25,700 --> 01:30:27,900
Hoffman, it sucks
the first ammunition depots.

1640
01:30:28,000 --> 01:30:29,400
Get people out.

1641
01:30:29,500 --> 01:30:31,400
They can't, sir.
They were trapped by the fire.

1642
01:30:31,500 --> 01:30:33,900
cut them off!
The danger of explosion is too great.

1643
01:30:34,000 --> 01:30:35,400
What about the people?

1644
01:30:35,500 --> 01:30:36,900
I gave orders, Hoffman!

1645
01:30:37,000 --> 01:30:39,000
Destroy the first ammunition depots!

1646
01:30:39,800 --> 01:30:43,000
To fill the first ammunition warehouses!

1647
01:31:04,900 --> 01:31:07,300
Our material situation is critical, sir.

1648
01:31:07,400 --> 01:31:09,300
Go closer!
Go closer!

1649
01:31:09,400 --> 01:31:11,300
Let's finish it now!

1650
01:31:11,400 --> 01:31:13,100
Fire!

1651
01:31:21,500 --> 01:31:23,900
All air is useless...

1652
01:31:24,000 --> 01:31:25,400
except for the "A" tower, sir.

1653
01:31:25,500 --> 01:31:27,900
Where is your Luftwaffe now, sir?

1654
01:31:28,000 --> 01:31:29,400
I didn't understand that.

1655
01:31:29,500 --> 01:31:30,900
The Führer said...

1656
01:31:31,000 --> 01:31:32,400
 �g�rte hogy k�ld seg�ts�get.

1657
01:31:34,500 --> 01:31:36,900
They could be here at any moment.

1658
01:31:37,000 --> 01:31:38,400
You will see.

1659
01:31:55,400 --> 01:31:57,400
He was proud of that.

1660
01:32:03,400 --> 01:32:05,400
"Tomorrow the world."

1661
01:32:05,500 --> 01:32:07,400
He only said that yesterday.

1662
01:32:07,500 --> 01:32:09,400
He was right.

1663
01:32:11,000 --> 01:32:12,600
Heil Hitler.

1664
01:32:23,000 --> 01:32:26,400
Sir, on the road
the officers are all dead.

1665
01:32:26,500 --> 01:32:29,900
I told them
that all the air is over!

1666
01:32:32,500 --> 01:32:35,400
Is it over? tell people
to leave the hair!

1667
01:32:35,500 --> 01:32:36,900
Let's leave!

1668
01:32:37,000 --> 01:32:38,600
Try to leave

1669
01:32:56,400 --> 01:33:00,400
We got it!
That's it!

1670
01:33:00,500 --> 01:33:02,900
The Dorsetshire
joined us, sir.

1671
01:33:03,000 --> 01:33:05,300
Tell Dorsetshire how
kill him with torpedoes.

1672
01:33:05,400 --> 01:33:06,800
Yes, sir.

1673
01:33:06,900 --> 01:33:08,400
Cease fire!

1674
01:34:04,500 --> 01:34:06,500
He's gone. Commander?

1675
01:34:06,600 --> 01:34:08,000
Sir?

1676
01:34:08,100 --> 01:34:11,000
Tell Dorsetshire that
Stop and take off your winter clothes.

1677
01:34:11,100 --> 01:34:12,500
Yes, sir.

1678
01:35:08,600 --> 01:35:10,000
Jenkins?

1679
01:35:10,100 --> 01:35:11,500
Sir?

1680
01:35:11,600 --> 01:35:13,000
Report to the Admiralty...
the Bismarck sank.

1681
01:35:13,100 --> 01:35:14,500
The fleet should return to Scapa Flow.

1682
01:35:14,600 --> 01:35:16,500
Yes, sir.

1683
01:35:21,600 --> 01:35:23,500
Well, gentlemen...

1684
01:35:23,600 --> 01:35:25,300
let's go home.

1685
01:35:37,100 --> 01:35:38,500
Shepard?

1686
01:35:38,600 --> 01:35:40,000
Sir?

1687
01:35:40,100 --> 01:35:43,500
The Prime Minister wants to see us
tomorrow morning at 11:00.

1688
01:35:43,600 --> 01:35:45,500
I think it can be arranged.

1689
01:35:45,600 --> 01:35:47,000
Of course, sir.

1690
01:35:47,100 --> 01:35:49,000
Why would you want to see me?

1691
01:35:49,100 --> 01:35:52,500
I don't know. And he seems to think that
He has something to do with this operation.

1692
01:35:52,600 --> 01:35:54,000
I'm ready, sir.

1693
01:35:54,100 --> 01:35:55,500
It was nice, Jonathan.

1694
01:35:55,600 --> 01:35:57,000
I'm ready, sir.

1695
01:35:57,100 --> 01:35:58,500
Officer Williams?

1696
01:35:58,600 --> 01:36:01,000
Bring on some music Brown
they penetrate your weakness.

1697
01:36:01,100 --> 01:36:02,500
tell him
the Bismarck already sank.

1698
01:36:02,600 --> 01:36:04,000
Yes, sir.

1699
01:36:04,100 --> 01:36:06,500
May I congratulate you too, sir?

1700
01:36:06,600 --> 01:36:08,000
I'm ready.

1701
01:36:08,100 --> 01:36:10,000
Record a piece of music.

1702
01:36:10,100 --> 01:36:12,500
The company warmly welcomes...

1703
01:36:12,600 --> 01:36:14,000
Petty Officer Anne Davis...

1704
01:36:14,100 --> 01:36:15,500
for dinner.

1705
01:36:17,100 --> 01:36:18,500
Accepted.

1706
01:36:18,600 --> 01:36:21,000
J�. I know you are very tired...

1707
01:36:21,100 --> 01:36:22,500
and it's almost 9:00...

1708
01:36:22,600 --> 01:36:24,000
but what about the night?

1709
01:36:24,100 --> 01:36:25,500
It fits.

1710
01:36:25,600 --> 01:36:26,900
I'll bring my things.

1711
01:36:45,100 --> 01:36:47,500
High skies.
It's 9:00 in the morning...

1712
01:36:47,600 --> 01:36:50,000
And I invited him to dinner.

1713
01:36:50,100 --> 01:36:53,000
We can still have breakfast,
right?

1714
01:36:53,100 --> 01:36:54,500
Why not?

1715
01:36:56,100 --> 01:36:58,000
You know, Harvey,
these guys bother me.

1716
01:36:58,100 --> 01:36:59,500
Four ticks on their arms...

1717
01:36:59,600 --> 01:37:02,100
 �s m�g azt sem tudj�k,
what time of day is it

1718
01:37:10,200 --> 01:37:15,700
Film subtitle: DIBA


